Yes, more Suicide Ali! This time I present their contribution to the compilation released by Starwave Records last month, which contains a previously unreleased track by each artist under that label. It's called Ichido Kiri no Wakaremichi, and it's a relatively simple, almost ballad-like song compared to the majority of Suicide Ali's releases. The translation certainly gave me a lot less headaches than certain tracks of theirs have in the past. (I'm looking at you, Favorite Song and Traitor. >_>)
But of course, as most of their songs go, it's very catchy and has earned quite a bit of popularity already ^^ So, check it out and enjoy!
Suicide Ali - Ichido Kiri no Wakaremichi (Our one and only parting road)
Fukiareru kouya o atemonaku samayou
Tekido na fukaikan o moteasobu you ni
Dekireba kimi to tomo ni hateshinai supiido de..
Kanaerarenai mono nado nakatta hazu sa
Tada ichido kiri no wakaremichi
Hanarebanare ni natte mo sou
Yume ni obienaide
Kurushii nara (mata) kata o kasu kara [1]
Nido to furimukanai to kimeta
Subete o kakete hashirou
Sore ga, yakusoku datta yo ne
Omoeba kimi ga itsumo
Susumu beki michi o
Sashishimeshite kureta
Kizukanakatta
Tada ichido kiri no wakaremichi
Tada ichido kiri no wakaremichi..
Chikai wa setsunaku kewashikute
Hanarebanare ni natte mo sou
Yume ni obienaide
Kurushii nara (mata) kata o kasu kara
Nido to furimukanai to kimeta
Subete o kakete hashirou
Sore ga, yakusoku datta kara
Tsumetai ame no hi ni wa kitto
Hiza o kakaenagara
Kurushisa kara mata me o sorasu kedo
Nido to furimukanai to kimeta
Negai o kanaete miseru
Sore ga, yakusoku datta yo ne
Tsuyoku naru kara..
I wander aimlessly through a ravaged wasteland
As though toying with mild discomfort
Together with you if possible, at boundless speed..
There should have been no wish that couldn't come true
Just our one and only parting road
Even if we're far apart, that's right
Don't be afraid of the dream
If it's too painful, I'll lend you my shoulder (again) [1]
I've decided not to look back
I'll run with everything on the line
That was our promise, wasn't it?
When I thought about it, you were always
Pointing out for me the path
That I should be taking
I never realized it
Just our one and only parting road
Just our one and only parting road..
Our vow is heartbreaking and unyielding
Even if we're far apart, that's right
Don't be afraid of the dream
If it's too painful, I'll lend you my shoulder (again)
I've decided not to look back
I'll run with everything on the line
Because that was our promise
On days when the cold rain falls
With my arms around my knees
I'll surely avert my eyes from the pain again, but
I've decided to not look back
I'll make my wish come true, you'll see
That was our promise, wasn't it?
I'll grow stronger..
[1] In both the romaji and the translation, I put "mata/again" in parentheses in that third line of the chorus because it's not written in the official lyrics booklet, but it's sung in the recorded version.
Disclaimer: This song belongs to Suicide Ali and Starwave Records, not me. I only take credit for the romaji and translation. I'm not really worried about them suing me since I'm their official translator anyway, but the disclaimer still needed to be said. :D