Furukawa Makoto - "HIKARI HIKARU HIKARI" lyrics translation

Sep 27, 2019 21:57

It's been a while!  I've been obsessed with this song and finally got around to translating it.  Now I love it even more, it's pretty heartwrenching (but in a hot way??).  As always, any corrections are welcome!



「HIKARI HIKARU HIKARI」
(Light Shine Light)
Artist:  Kuroki Ryosuke (CV: Furukawa Makoto)
Lyrics: Hata Aki
Composition:  Kawata Takahiro
Album: "Yumeiro Cast" Genesis Vocal Collection
Date Released:  2019/03/27

KANJI:

愛で縛られたココロが
求めるのは聖なる HIKARI…

引き裂かれてみたいんだ
叶わぬなら Break my soul
胸に恋の矢が一本 抜けないままでヤバい tonight

答え持って逃げらんない
焦がれながら Dance with dark
一体どうなってる? 世界は恋の焔に照らされ

熱いんだ 熱いんだ
おさまる気配は No no no!
熱いから いまは共に溶けあってしまいたい

愛で縛られたココロが 求めるのは聖なるヒカリさ
イノチを賭けたその先で 貴方の目に何が浮かぶんだろう
知らずに伸ばした指がまだ
届かない 貴方に届かない
悲しい夢のままで 終わるのが定めか?
Ah 誰も誰もエンディングは見えてない
Don’t let me don’t let me don’t let me down!

揺さぶられた想いに
乱れたいなら Pray for you
一体どうなってる? 世界が恋という罠に抱かれて

苦しくて 苦しくて
弱気な態度じゃ No no no!
苦しさで さらに危うい願いが燃え上がる

愛に見返りはいらない 簡単だね言うだけは簡単だね
だから証を捧げたい 貴方の目ですべて見届けて
ひたすら欲しがる乾いた喉
貴方のナミダが染みるような
悲しい夢の在処 胸にかかえ込んで
Ah 誰か誰かエンディングは遠くても
Don’t stop me don’t stop me don’t stop me now

愛に見返りはいらない
貴方へとこの身を捧げたい

愛で縛られたココロが 求めるのは聖なるヒカリさ
イノチを賭けたその先で 貴方の目に何が浮かぶんだろう
知らずに伸ばした指がまだ
届かない 貴方に届かない
悲しい夢のままで 終わるのが定めか?
Ah 誰も誰もエンディングは見えてない
Don’t let me don’t let me don’t let me down!
もっと愛して愛したら…?

ROMAJI:

Ai de shibarareta kokoro ga
motomeru no wa seinaru HIKARI…

hikisakarete mitainda
kanawanu nara Break my soul
mune ni koi no ya ga ippon nukenai mama de yabai tonight

kotae motte nigerannai
kogare nagara Dance with dark
ittai dounatteru? Sekai wa koi no homura ni terasare

atsuinda atsuinda
osamaru kehai wa No no no!
Atsui kara ima wa tomo ni tokeatte shimaitai

ai de shibarareta kokoro ga motomeru no wa seinaru hikari sa
inochi wo kaketa sono saki de anata no me ni nani ga ukabun darou
shirazu ni nobashita yubi ga mada
todokanai anata ni todokanai

kanashii yume no mama de owaru no ga sadame ka?
Ah dare mo dare mo ENDINGU wa mietenai
Don’ t let me don’ t let me don’ t let me down!

Yusaburareta omoi ni
Midaretai nara Pray for you
ittai dou natteru? Sekai ga koi toiu wa nani dakarete

kurushikute kurushikute
yowaki na taido ja No no no!
Kurushisa de sara ni ayaui negai ga moeagaru

ai ni mikaeri wa iranai kantan da ne iu dake wa kantan da ne
dakara akashi wo sasagetai anata no me de subete mitodokete
hitasura hoshigaru kawaita nodo
anata no namida ga shimiru you na

kanashii yume no arika mune ni kakaekonde
Ah dareka dareka ENDINGU wa tookute mo
Don’ t stop me don’ t stop me don’ t stop me now

ai ni mikaeri wa iranai
anata he to kono mi wo sasagetai

ai de shibarareta kokoro ga motomeru no wa seinaru HIKARI sa
inochi wo kaketa sono saki de anata no me ni nani ga ukabun darou
shirazu ni nobashita yubi ga mada
todokanai anata ni todokanai
kanashii yume no mama de owaru no ga sadame ka?
Ah daremo daremo ENDINGU wa mietenai
Don’ t let me don’ t let me don’ t let me down!
Motto aishite aishitara…?

TRANSLATION:

What a heart bound by love searches for
is a holy light…

I’m trying to tear it out
If I can’t, it’ll break my soul
If this arrow of love in my chest doesn’t come out, it’ll be bad tonight

I have the answer but can’t escape,
Yearning for it while I dance with dark
What the heck is going on?  The world is lit by the flames of love

It’s so hot, it’s so hot
Any of signs of calming down - no, no, no!
Now I want to end up melting together from the heat

What a heart bound by love searches for is a holy light
After I’d bet my life on it, I wonder what came to your mind?
Unnoticed, the fingers I reached out still
can’t reach, I can’t reach you
Is it fate that it will end in a sad dream?
Ah nobody, nobody can see what the ending will be
Don’t let me, don’t let me, don’t let me down!

If you want to be disturbed
by these shaken feelings then I pray for you
What the heck is going on?  The world is ensnared in what they call love

It hurts, it hurts
Don’t act weak -- no no no!
Even more of the dangerous desires will burn with the pain

Love needs no reward - it’s easy right?  It’s just easy to say
That’s why I want to bring you proof so you can see it all with your own eyes
It’s like all my dry throat wants
is to soak in your tears
I carry it with me in this place, in this sad dream
Ah, somebody, somebody, however far the ending is
Don’t stop me, don’t stop me, don’t stop me now

Love needs no reward
I want to offer myself to you

What a heart bound by love searches for is a holy light
After I’d bet my life on it, I wonder what came to your mind?
Unnoticed, the fingers I reached out still
can’t reach, I can’t reach you
Is it fate that it will end in a sad dream?
Ah nobody, nobody can see what the ending will be
Don’t let me, don’t let me, don’t let me down!
What if I loved you even more…?

furukawa makoto, seiyuu, translation:music

Previous post
Up