В беседе клиентка обронила прикольную фразу: “Что-то с ним впорядке”. Эта фраза настолько непривычна, что кажется, будто звучит не по-русски. С ее задумчиво-растерянной интонацией я ожидала услышать что-то совсем другое. Например: “Что-то с ним не так…” .
Сколько раз, увидев растерянность на лице другого, услышав заминку в ответе на вопрос “Как тебе со мной?”, я ожидала что мне скажут: “С тобою точно что-то не так”, - и продолжат вглядываться, в поискат некоего изъяна. С вами такое бывает?
Как бы было здорово, если бы у меня было больше опыта поиска во мне достоинств и умений. Чтобы я могла представить себе, будто собеседник задумался: “Она клевая! Интересно в чем именно?”. “Что-то с нею в порядке, никак не пойму что!” - и вглядывается так заинтересованно-дружелюбно.
В общем, опыта пока нет. Думаю, почаще, взглянув на себя со стороны, задаваться новым вопросом и удивляться: “С тобою явно что-то в порядке!”
В общем, и с вами тоже что-то в порядке. Но вот, что?
Пожалуйста, комментируйте по
ссылке в La Psychologie Verte.