Oct 25, 2011 05:27
Вот насколько уж неоднозначное у меня отношение к товарищу Кураеву, а на эту тему он рассуждает здраво и здорово. И по делу, и доступно, и с примерами хорошими - хоть в преподаватели несуществующего предмета бери, чтоб учить учить людей мысли адекватно излагать, а чужой текст адекватно же воспринимать - с контекстами, акцентами и проч., и проч.
Я вот по наивности своей считала, что у меня в этом смысле полный порядок, и никаких недоразумений, кроме незначительных мелочей, с пониманием чужих монологов никогда не было. Считать перестала, когда за последнее время мне уже кучу раз на мои сентенции начинали выдвигать возражения и претензии, которые ни возражениями, ни претензиями в общем-то и не были, и это уже как-то совсем неприятно, и я ощущаю себя полным идиотом. А как ощущать еще, когда описывая какую-нибудь проблему, и делая акцент на одной из сторон, не забывая о другой (и незабывание это еще и прямым текстом выражено), начинается полемика в защиту/обвинение той самой стороны, что просто была обойдена вниманием? Или типа акцент настолько неощутим, что начинается муторное цепляние за какой-то афоризм? Ну может афоризм и в самом деле даже и не к месту, и неудачен, пусть даже все настолько ужас и кошмар, но насколько же мелочным человеком надо тогда быть, чтобы вместо основного посыла обсуждать какую-то маловажную деталь?
Вот и сижу я в грустных раздумьях: то ли я совсем мудак, что вполне умные и образованные люди интерпретируют мои мысли превратно, то ли и правда Кураева с его герменевтикой в школах не хватает.