Даже не зная, в чьём журнале я вижу фото, мигом бы сказал: "На картинке - полька!" :)
Ольга Громыко когда-то у себя в ЖЖ выкладывала фото обложки польского издания своей книги "Плюс на минус". Там все читатели дружно смеялись: "Надо ж, Лену (главную героиню) таки переселили из Минска в Варшаву!" И верно:
"Hет, отец мой, ПОЛЯЧКА младая", А С Пушкин (о таком слыхал?) Источник - перевод из А Мицкевича !!! (Мицкевич - кто, негр?) Будрыс и его сыновья - замечательный, к слову. Полька - ТАНЕЦ. Про М Мнишек - во всех хрониках у нас - ПОЛЯЧКА. Это как на в Украине. Пшекаем бардзо, пан?
еще раз из этой серии - полька-танец, корейка-копченость, шведка-инст-т, москвичка-куртка, японка-машина, финка-нож, чешки-обувь, китайка-яблоня, румынки-обувь. турка-посуда...
К слову, тут ещё героям изрядно возраста прибавили. Тот же Саня у Громыко и Уланова - студент белорусского университета из смешанной семьи, но сам с российским гражданством, который завалил сессию, был призван в российскую армию - и вот только-только вернувшийся в Минск со Второй Чеченской. То есть ему где-то 22-23 года. Герою же на картинке - минимум тридцать, и он точно не юнец-алкоголик с ПТСР, которому ночью снится "зелёнка", растяжки под ногами и мёртвые друзья.
Ольга Громыко когда-то у себя в ЖЖ выкладывала фото обложки польского издания своей книги "Плюс на минус". Там все читатели дружно смеялись: "Надо ж, Лену (главную героиню) таки переселили из Минска в Варшаву!" И верно:
Российское издание
Польское издание
Reply
Reply
Поляк и полька
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment