Интересно. Пусть не обижаются "коронные" поляки, но мне этот вариант нравится больше, чем современный стандарт. И дело не только в "ł". Немного отличаются также ć и dź. А главное - интонационный рисунок гораздо ближе к русскому приятнее для русского уха) Я такое произношение вживую слышал один раз - в Кракове. Мне потом объяснили, что дедушка родом откуда-то из-под Гродна, а в Краков занесла судьба - после войны...
Какой милый сердцу акцент ) В детстве частенько слышал, бывая в Польше. Сейчас все польские поляки говорят почти одинаково. К великому моему сожалению.
Да, почти все понятно, как ни странно. По лексике много украинских слов (на самом деле, оказывается, польских), а выговор белорусский (оказывается, тоже польский). Вот откуда пошли эти две мовы, а не от древнерусского.
прикольно :) мне, как белорусу, такой польский говор гораздо более понятен, чем "польский" польский, который иногда слышу в видео (сми, ютуб и т.д.), например
Comments 4
Я такое произношение вживую слышал один раз - в Кракове. Мне потом объяснили, что дедушка родом откуда-то из-под Гродна, а в Краков занесла судьба - после войны...
Reply
Reply
Reply
мне, как белорусу, такой польский говор гораздо более понятен, чем "польский" польский, который иногда слышу в видео (сми, ютуб и т.д.), например
Reply
Leave a comment