I'm not so sure about everything being perfect in terms of accuracy... there are 2 lines I didn't get at all and had to think about real hard. XD And it somehow still doesn't make sense completely for me. ;_; (In Track 7... last lines of the verses) So if anyone has corrections I'd gladly accept them. :D
NOTES:
Please TELL ME first if you're to take these translations elsewhere. Cause even with credits, I don't appreciate my work popping up elsewhere without my knowledge. Then credit (Krissy/
system_chaos) for the translations if you are to take them out of the community or my personal LJ.
----------------------------
3. Hey! Girl
[믹키] Sexy lover..그대 곁에 있을 땐 난 눈을 뗄 수가 없어
그저 행복한 웃음만..Yeah
[영웅] (그 어떤 아름다움도 비교될 수 없는 걸)
[유노] 머리끝부터, 발끝까지 너무 완벽해서 and,([시아] I love you)
내 마음을 모두 가져갔죠
Sexy lover… when I’m beside you, I can’t take my eyes away from you
(Even with) Just a blissful smile
(Any other beauty can’t compare)
From head to toe you’re so perfect and (I love you)
You took my whole heart away
*Chorus*
[All] Hey, girl 그대 곁에 있을 때 나는 남자로 완성이 되고
힘을 가질 수 있죠 이제 세상 앞에 당당해요 Hey, girl
(Hey, girl) 그대만이 마지막 사랑을 심을 수 있죠
이젠 변하지 마요 With me, Eternally…
Hey, girl when I’m beside you I become a complete man and
I’m able to get strength, now in front of the world I’m proud Hey, girl
(Hey, girl) Only you, would be able to plant the last love
Now, don’t change… With me, eternally…
[최강] 그대에게 하고 싶은 말 남자들의 가슴엔 단 하나의 사랑만이
[유노] (남겨져 지울 수 없죠)
[시아] 내 속에 들어와, 내 모든 것이 된 그대
[믹키] (나의 눈도, 발걸음도)
[시아] 오직, 그대를 향해서 Hey, girl
The words I want to tell you is that of the one love in men’s hearts
(It remains; can’t be erased)
You came into me, and became my everything
(My eyes too, even my footsteps)
Cause (I’m) only for you Hey, girl
*Chorus*
[All] Hey, girl 그대 곁에 있을 때 나는 남자로 완성이 되고
힘을 가질 수 있죠 이제 세상 앞에 당당해요 Hey, girl
(Hey, girl) 그대만이 마지막 사랑을 심을 수 있죠
이젠 변하지 마요 With me, Eternally…
Hey, girl when I’m beside you I become a complete man and
I’m able to get strength, now in front of the world I’m proud Hey, girl
(Hey, girl) Only you, would be able to plant the last love
Now, don’t change… With me, eternally…
[시아] 영원한 사랑이란 건 존재할 수 없다고 말하는 사람들
그런 믿음조차 없는 걸
[영웅] 인생에 단 한번, 진실한 사랑이 오면, 그때서야 알게 되겠죠 Girl
[최강] 나를 가질 수 있는 Part of my heart
People say that there’s no such thing as everlasting love
They don’t even have the faith
Once in your life, when true love comes, you’ll know it then Girl
The one who can have me, (a) Part of my heart
[All] Hey, girl 그대라는 세계는 이젠 끝을 알 수 없어요
너무 깊은 바다와 작은 우주 같은 그대 눈빛, Hey, girl
(Hey, girl) 두려운 게 없는 걸 나 그대 곁에 있다면
더 가질 필요 없어요 My dear…
Hey, girl I never knew that the end of my world now would be you
Just like the ocean so deep and the small universe, such is the glitter of your eyes
(Hey, girl) There isn’t anything I fear when I’m by your side
I don’t need to have anything more My dear…
*Chorus*
[All] Hey, girl 그대 곁에 있을 때 나는 남자로 완성이 되고
힘을 가질 수 있죠 이제 세상 앞에 당당해요 Hey, girl
(Hey, girl) 그대만이 마지막 사랑을 심을 수 있죠
이젠 변하지 마요 With me, Eternally…
Hey, girl when I’m beside you I become a complete man and
I’m able to get strength, now in front of the world I’m proud Hey, girl
(Hey, girl) Only you, would be able to plant the last love
Now, don’t change… With me, eternally…
7. 이제 막 시작된 이야기 (The Story Has Just Begun)
[영웅] 머릿속을 가득 채운 끊이지 않는 생각들
털어놓을 수 있다면 또 얼마나 좋을까 얼마나 편안해질까
[믹키] 언제나 너를 지켜보면서 그 곁을 맴돌면서 쌓아두었던 이야기들
My head is filled with unending thoughts
If I could open up my heart and be honest, how good would it be, how comfortable would I feel?
Always while I’m staring at you, the surroundings swirl with piled-up stories
*Chorus*
[최강] 걱정하지 마, 넌 할 수 있어 무엇이든 넌 할 수 있어
이제 막 시작된 이야기, 이야기
Don’t worry, you’ll be able to do it… whatever it is, you can do it
The story has just begun, the story
[최강] 가슴 속을 가득 채운 끝나지 않는 노래들
[유노] 들려줄 수가 있다면 또 얼마나 좋을까 얼마나 아름다울까
[시아] 이렇게 너를 기다리면서 그 곁을 꿈꾸면서 쌓아두었던 노래들을
My heart is filled with unending songs
If you can hear them, how good would it be, how beautiful would it be?
As I wait for you, I dream of the side with gathered songs
*Chorus*
[영웅] 걱정하지 마, 넌 갈 수 있어 어디에든 넌 갈 수 있어 이제
막 눈 앞에 펼쳐진 작은 길
Don’t worry, you’ll be able to get there… wherever it is, you can get there
In front of your eyes a small path has just opened up
[믹키] 나의 손을 잡아 줘(나의 손을 잡아 줘) 내가 널 느낄 수 있게 (내가 널 느낄 수 있게)
[최강] 그럴 수만 있다면(그럴 수만 있다면) 이대로 영원히(이대로 영원히)
Hold onto my hand (Hold onto my hand) So I’ll be able to feel you (So I’ll be able to feel you)
Even if it’s just that (Even if it’s just that) It would last forever (It would last forever)
[유노] 내 노래를 들어 줘(내 노래를 들어 줘) 내가 널 꿈꿀 수 있게
(내가 널 꿈꿀 수 있게)
[영웅] 그럴 수만 있다면(그럴 수만 있다면) 이대로 영원히(이대로 영원히)
Listen to my song (Listen to my song) So I can dream of you (So I can dream of you)
Even if it’s just that (Even if it’s just that) It would last forever (It would last forever)
[시아] 걱정하지 마, 넌 할 수 있어 어디에든 넌 갈 수 있어
눈앞에 펼쳐진 이 길은 이제 시작된 이야기, 이야기
Don’t worry, you’ll be able to get there… wherever it is, you can get there
In front of your eyes is this opened path, the story has now begun, the story
8. ON & ON
[영웅] 그런 사랑해 본적 있나요 한 사람만을 끝없이 원하고 기다리고
사랑하는 영화 같은 사랑
Have you experienced that kind of love?
That one person you want to no end and wait for
A love just like a movie of romance
[시아] 많은 사람들이 기다리다 지쳐 "진실 된 사랑은 존재하지 않는다" 고
말하죠 하지만 그건 거짓이죠
Many people have waited wearily
“Real love doesn’t exist”, they say
But that’s just a lie
[믹키] She's like the wind that comes by
[최강] 항상 그리던 사랑 내겐 있죠
She’s like the wind that comes by
I always have the love that is desired
*Chorus*
[영웅] 오랫동안 기다려왔죠 누군가를 그리워했죠 내 곁에 있는 그녀를
My love for you goes on and on and on
[믹키] 움직이지 않는 나무처럼 오랫동안 그대 곁에서 그늘이 되어 줄께요
내 사랑은 goes on and on and on
I’ve waited a long time, I’ve longed for someone, for the girl by my side
My love for you goes on and on and on
Like an unmoving tree that would stay next to you for a long time, I’ll become your shade
My love goes on and on and on
[유노] 사랑한다는 말 하지 않아도 그녀에게 맘 전할 수 있다면 괜찮아요
그녀 역시 그 맘 느끼겠죠
I don’t even say loving words
(But) It would be good if my heart could reach her
So she would feel these feelings too
[최강] 말로는 설명 할 순 없나 봐요 영혼의 대화 같은건가 봐요
2 become One 삶에 가장 큰 이유겠죠
It seems like words can’t explain it. It’s like the conversation of the soul
2 become one is to be the biggest reason in (my) life
[믹키] She's like the sunrise in my life
[영웅] 하루하루 삶이 기대 되요 그녀만 있으면
She’s like the sunrise in my life
Day after day my life awaits when it would only be her in it
**Chorus**
[시아] 오랫동안 기다려왔죠 누군가를 그리워했죠 내 곁에 있는 그녀를
My love for you goes on and on and on
[최강] 한편의 소설처럼 그대 삶에 멋있는 주인공이 되어서 감동을 선물할께요
내 사랑은 goes on and on and on
I’ve waited a long time, I’ve longed for someone, for the girl by my side
My love for you goes on and on and on
Like a chapter from a novel, I became the hero in your life so I’ll send this deep emotion as a gift
My love goes on and on and on
(Hum)[시아] 우리 사랑이 (Hum)[유노] 변치 않기를
(Hum)[믹키] 기도 드려요 (Hum)[최강] 영원하기를
[영웅] Girl, 우리 앞에 어려움과 슬픔도 어둠과 함께 사라져요
I offer a prayer for our love to not change for eternity
Girl, the difficulty and sadness in front of us, along with the darkness altogether disappears
*Chorus*
[영웅] 오랫동안 기다려왔죠 누군가를 그리워했죠 내 곁에 있는 그녀를
My love for you goes on and on and on
[믹키] 움직이지 않는 나무처럼 오랫동안 그대 곁에서 그늘이 되어 줄께요
내 사랑은 goes on and on and on
I’ve waited a long time, I’ve longed for someone, for the girl by my side
My love for you goes on and on and on
Like an unmoving tree that would stay next to you for a long time, I’ll become your shade
My love goes on and on and on
**Chorus**
[시아] 오랫동안 기다려왔죠 누군가를 그리워했죠 내 곁에 있는 그녀를
My love for you goes on and on and on
[최강] 한편의 소설처럼 그대 삶에 멋있는 주인공이 되어서 감동을 선물할께요
내 사랑은 goes on and on and on
I’ve waited a long time, I’ve longed for someone, for the girl by my side
My love for you goes on and on and on
Like a chapter from a novel, I became the hero in your life so I’ll send this deep emotion as a gift
My love goes on and on and on
-----------------------------------
I translated the song line per line... so it appears the same as in the original lyrics. (I meant, whoever sang which line)
Oh, and within this week I plan to have 2 more songs up: You Only Love and I'll Be There... cause the ones I t-led are my favorite ballads and they were easy enough. XD
ON & ON pwnz my life. I am in love with it.
Enjoy. :D