(Untitled)

Jul 03, 2012 23:39

Между тем, в свежем номере журнала "Арион" напечатаны мои размышлизмы о хайку и трехстишиях под названием "Говорим ли мы по-японски?". Боюсь, что не всем нашим хайдзинам направление моих мыслей понравится. Ну, что ж... У всех направления разные.

Leave a comment

_s_h_e_n_ July 10 2012, 05:04:16 UTC
Сережа!

Фраза о метафоре в моем комментарии действительно самое узкое и спорное место.
Вернее, самое соблазнительное для оспаривания. :)
Поскольку мы - пишущие - редко ведем литературоведческие и критические беседы (ну, по крайней мере я действительно редко в них участвую), то здесь просто вышло на поверхность мое глубочайшее убеждение: да, для меня это действительно так - нет места метафоре в хайку. Да, я стараюсь писать именно так и это моё, именно моё личное табу.
Я много думала об этом.

Наверное, столь суровые требования неправильно навязывать всем, тут только каждый сам волен решать - допустимо ли это. Кроме того, сегодня я бы сформулировала это несколько иначе, назвав то, самое удачное и правильное, мАстерское хайку, в котором и недопустима метафора - "хокку", а словом "хайку" - все остальные подвиды трехстиший, а их много, и люди, гораздо более опытные чем я, уже разработали подробную схему этих подвидов:

http://www.flickr.com/photos/helpixel/6303224696/sizes/o/in/photostream/

Есть еще один момент, из-за которого моё высказывание о хайку получилось так категорично. Я недолюбливаю само слово "хокку" за то, что в последнее время оно чаще всего звучит в лексиконе новичков, вообще ничего не понимающих в хайку, и это своеобразный "маркер", по которому неофита легко вычислить: большАя часть начинающих так и зовет свои творения, гордо - "хокку". Но на самом деле именно к написанию хокку мы все (ну да, мы - наше, так уничижительно названное уважаемым Михаилом, "болотце") стремимся, когда предъявляем к себе и своему творчеству самые высокие требования и мерки. Просто мы не зовем это хокку :)
Вне этого "болотца" множество людей, которые совсем не так строги к себе и готовы называть и хокку, и хайку все, что в три строки...

Каждый выбирает свои ориентиры, в меру своего вкуса и стремлений. Когда я начинала осваивать написание трехстиший, я читала, читала, и читала... Я выбирала, на кого мне ориентироваться и с кем советоваться. Кстати, первыми моими критиками были Фифи и Младен, потом Орига... Люди с очень различным, как я сейчас понимаю, взглядом и на процесс и на результат хайкуписания :)
Я внимательно слушала всех, кто хотел и мог быть моим учителем и критиком. Я и сейчас внимательно слушаю.
Но теперь у меня есть уже и свое мнение. Как и у автора статьи - предмета обсуждения.
Ни то, ни другое не является единственно и окончательно верным, я понимаю.
Хорошо, что есть место и повод пообсуждать и подумать, за это Михаилу - спасибо.
А время рассудит, чье мироощущение в хайку более плодотворно и останется актуальным через десятилетия.

Reply

sergosha July 10 2012, 18:29:17 UTC
Лена, весь день ходил с листиком и карандашом, сочиняя ответ.
вроде и неплохо получилось, а вот что-то не лежит душа его набирать.
так что этот ответ экспромт и уж как получится..
если что, прощу прощения

когда-то, уже лет восемь назад Младен поразил меня своим замыслом написать эссе о роли читателя хайку.
вроде бы, чего там непонятного. один пишет, другой читает, третьего не дано..
вроде бы..
я честно ждал год, два, три, иногда напоминал ему об обещании, но он только ссылался на занятость, и опять обещал: «в ближайшее время. вот только вернется с Алтая или из Новосиба и т.д. и т.п.».
за прошедшее время я уже разобрался, что с ролью автора хайку как-то всё не совсем просто, но что-то начало получаться, как мне казалось.
что-то попало в Улитку, что-то взял Михаил в Сквозь тишину, что-то куда-то еще
было чуть странно, что из предлагаемых редакторам сти они отбирали те, на которые я сам бы не поставил.
какое-то сти могло получить кучу «нра» на стихирском конкурсе хайку у Млада, но оставалось не востребованным для издания.
сначала всё списывал на многоопытность редакторов, у которых в каждом глазу мелкоскоп и им лучше видно, что соответствует высоким канонам, а что нет.
двинувшись дальше, пришел на жж.
вернее Талеко Талеко меня сюда привела.
до критики хайку добрался сам.
и тут, те самые сти, которые на стихире были и для меня и других ничего себе, здесь оказались почти совсем ничего.
мне обосновано, а чаще не очень, указывали на слабость того или иного сти, на недочеты, которые мне не были заметны «до» и становились ясны после пояснения и т.д.
только тут я стал подозревать, что в словах Млада кроется какая-то правда.
интерес к роли читателя хайку стал чисто практическим.
каким должно быть сти, чтобы попадало во всех?
если тебе смешно, то мне было не очень весело.
я стал приставать к новичкам и опытным авторам, втягивая их в разговоры об их и своих сти, пытаясь выяснить, как и что они воспринимают.
оказалось, что многие авторы, использующие распространенный тогда критерий «нра - не нра» с трудом могут обосновать свой выбор. надо ли говорить, что сложности обоснования своих предпочтений у меня были не меньшие.
если и говорили о достоинствах или недостатках сти, указывали то на ритм, то на образ, то на игру слов и т.д. и т.п. при этом в одном и том же сти для разных респондентов одно и тоже могло быть и достоинством и недостатком.
при таком положении дел становилось понятно, что какого-то одного ясного и прямого ответа, на который надеялся, я не получу.

имея отдаленное отношение к науке, и интересуясь психологией, мне как-то пришла идея.
принято, что человек в своей речи отдает предпочтение тем словам, которые наиболее соответствуют его ведущей репрезентативной системе. значит, решил я, по текстам сти можно определить к каким системам читателя обращается автор.
предположил, что «нра»-сти» обращаются к большему количеству наших репрезентативных систем, чем сти «не-нра».
даже эксперимент провел.
перебрал во второй Хайкумене все сти, которые попытался оценить с такой точки зрения.
какая-то корреляция проглядывала, но сти Басё и Сантоки как-то не очень соответствовали гипотезе.
можно сказать, опровергали её.
я оказался в тупике.

Reply

sergosha July 10 2012, 18:31:41 UTC
но тут Эстер или Толя дали ссылку на статью Ловушки в хайкупедии об облаках иваси.
честно говоря, не помню, о чем идет речь, но один момент сидит во мне до сих пор.
автор высказал простую вещь, что можно до конца дней смотреть фигурное катание по телеку, но это не приблизит меня к пониманию фигурного катания.
чтобы понимать, что происходит на льду надо попытаться анализировать увиденное.
тоже самое относится и к сти. анализировать любым доступным способом.
(спасибо, Ловушке за тот пассаж. сейчас у меня есть понимание того, какой важности была его рекомендация, и радуюсь, что ей последовал.)
любым способом, но анализировать.
а это как? каким любым?
про ритм, про игру слов, про образы?
ритм и игра слов как-то не очень подходили мне лично.
ритм задан формой и редко отличается в разных сти, игра слов тоже достаточно редка в сти, и не она, заметил, делает для меня сти хорошим.
образы?
ну, пусть будут образы.
начал я потихоньку говорить с другими, что мне видно в хайку.
и оказалось, что и за образами сти много что еще для меня появляется.
образы сти позволяли войти в пространство стиха и оглядеться вокруг.
с удивлением обнаруживал, что вижу детали, которых в сти нет, что пространство много шире, чем казалось из трех строк и т.д.
я понимал, что не все авторы визуалы, но то, что мало кто пользуется такой техникой прочтения сти, меня удивило. попытки пересказывать другим, что мне видно самому, чаще вызывали недоверие, чем понимание. иногда казалось, что меня разыгрывают.
да и сейчас кажется.
хотя уже есть собственное понимание того, где собака была

вот.
пространство сти для меня расширилось, теперь я видел то, на что раньше не обращал внимание. теперь я бы мог говорить с другими об образах, о деталях, о чувствах, вызванных образами..
кажется, я приближаюсь к концу рассказа
о чувствах.
вот то, что не требует пояснения происхождению деталей. что практически всем знакомо. что оказывается в наличие всех тех сти, которые мне «нра».
чувства, которые порой невозможно проидентифицировать, просто по характеру того, что это чувство.
чувства, которые приходят ко мне вместе с чужим сти, которые автор вызвал во мне случайно или мастерски через визуальную или иную картину.
чувства, которые я могу разделить с кем-то еще.

в общем-то это всё.

началось всё с поиска роли читателя.
я стал читателем и захожу со сти на огонек, погреться или погрустить, помолчать вместе или улыбаться про себя, когда вас у дома под банановым деревом нет.
и так и не знаю, играю ли я какую-нибудь роль

зы
пока я шел, хайку из авторского сти стало для меня чем-то совсем другим
лучшие хайку служат прекрасной демонстрацией того, как с помощью речи мы способны обмениваться нашими внутренними состояниями: структурируя гештальты для передаче их другим. и как по полученным структурам мы восстанавливаем гештальт. ..
но это уже совсем другая история

Reply

reflex_blue July 11 2012, 10:42:45 UTC
а знаешь, ты хорошо докопался до сути

Reply

sergosha July 11 2012, 18:48:15 UTC
это лишь один из возможных вариантов, один из способов представить собственное понимание в качестве структуры
у каждого есть/может быть что-то своё

Reply

reflex_blue July 11 2012, 10:39:24 UTC
http://watertank.livejournal.com/1593369.html?view=comments
вот сюда сходи почитай
такой интересный поворот

Reply


Leave a comment

Up