Ана Аренас: о фламенко и зимней Москве

Dec 23, 2014 10:11

Ну что, подходит пора рождественских и новогодних подарков. Начну, пожалуй! В ноябре-декабре в Москву по приглашению школы Alma de Danza приезжала севильская танцовщица фламенко Ана Аренас. Оно, конечно, моя персональная радость, что я выбралась на ее мастер-класс, но радостью, я считаю, надо делиться. Для всех, кому интересно фламенко, да и просто всех, кому интересно - интервью с Аной. Приятного чтения. ;-)



Фото: Сергей Петров

Ты с детства мечтала стать байлаорой (танцовщицей фламенко)?
- Нет! (Смеется) Я никогда и не думала, что буду танцевать профессионально, пока лет в 17-18 не начала серьезно этому учиться. То есть я, конечно, танцевала и раньше, но это было просто игрой, развлечением. Я из семьи гуманитариев, но еще в школе поняла, что это не мое. Я начала изучать географию в университете и в 18 лет, можно сказать, случайно попала в Fundación Cristina Heeren de Arte Flamenco, где в итоге проучилась три года. Начав танцевать, я уже не хотела заниматься ничем другим.

Когда ты начинала, ты хотела быть похожей на кого-то из известных танцоров?
- Конечно. С тех самых пор, как я начала заниматься фламенко, я хотела учиться у Андреса Марина. Я тогда еще не знала его лично, но мы с ним соседи, из одного квартала Севильи, так что я его часто видела и… ну, я просто знала, что однажды он станет моим учителем. Но, конечно, поскольку я женщина, я очень много внимания обращала на манеру танцовщиц, особенно таких как Белен Майя, Пастора Гальван, Адела Кампайо…

А как по-твоему, есть какой-то момент, когда артисту пора прекратить копировать и перенимать чужой опыт?
- Копирование на самом деле неизбежная вещь. Дело не в том, что я задаюсь целью кого-то копировать - когда ты занимаешься у того или иного мастера, твое тело само запоминает и перенимает многие позы, жесты. Я столько лет училась у Андреса и, поскольку он мужчина, мне всегда приходилось искать что-то свое - осваивать какие-то движения, которых он не использует. В любом случае «своя манера» - это не что-то, к чему я пришла, и оно навсегда останется неизменным. Для меня это поиск, который никогда не заканчивается.

Твои педагоги фламенко очень разные. У Милагрос Менгибар классическая манера, можно сказать, что она танцует пуро (традиционное фламенко, от исп. puro - чистый). А то что делает Андрес Марин очень авангардно. Тебе какое фламенко ближе?
- Это сложно объяснить: для меня Андрес Марин не менее пуро, чем Милагрос Менгибар. Он - мой главный учитель. Наверное, надо было сказать об этом в самом начале, еще до того, как я назвала школу Кристины Эрен. Я высоко ценю то, чему меня научила Милагрос. Она танцовщица севильской школы, которая пошла от байлаоры Пасторы Империо, для нее характерен женственный, утонченный стиль танца. Что касается Андреса, это танец более современный по форме, но не менее чистый. Я бы вообще сказала, что не вижу большого смысла сегодня говорить о чистоте фламенко. Во фламенко очень много стилей, манер исполнения, и нельзя сказать, что одни из них более чистые, чем другие. Андрес Марин - танцор-энциклопедист. Я имею ввиду, что он знает все стили, все особенности музыки фламенко, все фальсеты (гитарные соло), уважительно относится к канте (пению фламенко), знает, как танцем акцентировать, усилить самые интересные с музыкальной точки зрения моменты пения… С этой точки зрения для меня то, что он делает - самое настоящее фламенко из всего, что я до сих пор видела.

А если говорить только о музыке фламенко, что для тебя в ней главное? Тебе важно, используется ли в ней только гитара и пальмас или есть такие нехарактерные для традиционного фламенко инструменты, как фортепьяно, саксофон…?
- Абсолютно не важно. Мне важно то, как музыка аккомпанирует пению, как дополняет его. Предположим, есть группа исполнителей фламенко, которая использует только гитару и одинаково аккомпанирует, скажем, любому канте пор сигирийя. А есть, например, музыкант, который использует еще какой-то инструмент, но для каждого канте подбирает особое музыкальное решение - это же гораздо интереснее!

У тебя, кстати, есть любимый жанр фламенко, ты вообще какие пало предпочитаешь: грустные, веселые?
- Если говорить о канте, мне нравится все. А танцевать я больше всего люблю сигирийю, потому что она очень сильная, жесткая и с музыкальной точки зрения очень богата. Еще мне нравится кантинья, этот пало я тоже часто танцую, очень люблю булерию…

Ты профессиональная танцовщица и преподаватель. Какая из двух частей твоей работы для тебя важнее, что тебе интереснее?
- Я обожаю преподавать. Стараюсь с первых занятий разъяснить своим ученикам какой путь им предстоит пройти. Это путь постоянного самосовершенствования: ты неизбежно возвращаешься к основам, к базовой технике танца, чтобы исправить ошибки, что-то улучшить, подчистить… Я постоянно этим занимаюсь. (Улыбается) Но и выступать мне тоже нравится. Несмотря на то, что выходить на сцену мне нелегко.

Хочешь сказать, ты стесняешься?
- Да. Понимаешь, на сцене ты показываешь всем что-то очень личное. Мне это нелегко дается.



Фото: Сергей Петров

В Москве ты выступала на сцене клуба Алексея Козлова вместе с русскими артистами, гитаристом Максимом Мельниковым и кантаорой Марией Жарковой. Как по-твоему, русская и испанская публика сильно отличаются?
- Нет, никакой особой разницы я не заметила. В Испании, в том числе и в Андалусии, в моей родной Севилье, не все хорошо знают фламенко. И там, и тут публику трогают и удивляют одни и те же вещи. Что действительно заметно, так это разница между афисьонадос, то есть теми, кто разбирается во фламенко и всегда стремится узнать о нем больше, и публикой, которой фламенко просто нравится. Первые, не важно испанцы они или русские, - более строгие критики.

Ты танцуешь только фламенко или какие-то другие танцевальные стили пробовала?
- Я не училась ни современному танцу, ни балету - отдельные, нерегулярные занятия не в счет - только фламенко. Но мне нравится сотрудничать с артистами и музыкантами, которые работают в других областях. Это дает мне возможность пробовать новые формы танца. Не знаю, можно ли их назвать современным танцем… Речь не о конкретном стиле или направлении, а, скорее, о просторе для эксперимента. Например, я участвую в одном проекте вместе с девушкой-музыкантом из Севильи Мир Блиб (Mir Blib), танцую под ее музыку, которую, наверное, можно назвать саунд-артом… Наверное. (Смеется). Надеюсь она не обидится на такое название - я в этом правда не разбираюсь. А Луис Фернандес создает визуальные эффекты с помощью диапроектора. Мы используем тень - я танцую в темноте… В общем, это совсем другая музыка. Сейчас я бы хотела попробовать себя в других проектах с другими музыкантами.

А с русскими музыкантами и танцорами фламенко хочешь еще поработать?
- Да, конечно. Я сейчас открыта для участия в любом проекте, если только нам с теми людьми, которые его делают, будет о чем вместе рассказать со сцены.

Давай вернемся к преподаванию. Ты преподаешь фламенко не только в Испании, но в других странах: Японии, Швеции… Есть в разница в том, как усваивают танец ученики в разных странах?
- Я бы не сказала. Даже в Севилье, где я живу, фламенко не так популярно, как может казаться: конечно, некоторые начинающие уже хорошо знакомы с музыкой фламенко, имеют какую-то базу, отработанные движения. Но таких единицы. А большинство учеников, как и в других странах, начинают с нуля и потом, все больше узнавая о фламенко, ищут свою манеру чувствовать танец.



Фото: Вера Пирогова

Есть такое мнение, что учиться танцевать фламенко, конечно, может каждый, было бы желание, но чтобы иметь дуэнде, способность передать дух фламенко, своего рода магию, надо быть испанцем.
- (Смеется) Я, конечно, в это не верю. Да, некоторые формы тех или иных стилей танца и канте, сложнее даются тем, кто живет в других странах, не соприкасается непосредственно с этой культурой на протяжении многих лет. Но фламенко, как я уже говорила, настолько широко и разнообразно, есть столько способов его чувствовать и танцевать… Любой рано или поздно находит свою манеру.

Что бы ты посоветовала тем, кто только начинает учиться фламенко?
- Это зависит от того, для чего человек начинает учиться. Есть те, кто учит фламенко просто ради удовольствия - и это прекрасно. Есть те, кто хочет стать профессиональными танцорами. Хотя… Знаешь, что интересно: афисьонадос, которые не мечтают о профессиональной сцене, на основе достаточно простой, базовой техники могут научиться выражать очень интересные вещи. Так что в обоих случаях техника очень важна, важно найти свой центр равновесия, научиться распределять силу и энергию, которая вам нужна в танце, чисто выполнять движения. Я бы посоветовала с самого начала уделять много внимания базовой технике. Пусть первые упражнения, которые вы делаете, очень просты, не привыкайте к ним - старайтесь делать все осознанно, прорабатывать все движения так четко, как только можете.

Ты в Москве впервые. Что тебя здесь удивило, порадовало или, наоборот, не понравилось? Что запомнилось?
- Мне Москва очень понравилась. Здесь очень много интересного с точки зрения архитектуры, планировки, много интересных музеев. Я люблю живопись конца XIX - начала XX века, так что, когда сюда ехала, очень хотела ее посмотреть. Я здесь в первый раз в жизни каталась на коньках. И это, конечно… Что ты смеешься? Мне очень понравилось! И снег… Это просто невероятно. Я много ходила по городу, когда шел снег - ощущения тоже очень приятные. Люди, с которыми я здесь общалась, меня очень тепло приняли. А еще метро. Севилья гораздо меньше Москвы и метро там особой роли не играет, а здесь я каждый день ездила на метро, где так много народу. Мне понравилось разглядывать лица людей в метро, выражение лица ведь много говорит о характере.

Ну, мы тут в Москве, наверное, более закрытые, чем андалусцы, нет?
- Я стараюсь не делать таких сравнений, потому что, на самом деле, это бессмысленно. В какие-то моменты жизни мы все более открыты, в какие-то больше закрываемся. По-моему, чтобы сравнивать разные характеры, разные культуры надо быть психологом или антропологом… Ведь всегда есть что-то еще, какое-то объяснение, которого ты еще не знаешь.

А когда ты собираешься вернуться в Москву?
- А когда меня пригласят? (Смеется) Когда меня пригласят, я обязательно вернусь!

За возможность пообщаться с замечательным человеком отдельное спасибо Вере Свириденко, с которой мы когда-то (лет, о Боже мой, 5 назад) вместе занимались фламенко. Пока всякие ленивцы начинают, бросают и снова начинают танцевать, человек вот собственную школу открыл. Горжусь знакомством!

позитиваПсто, танцевать!, интересные люди, цех

Previous post Next post
Up