Анастасія Крачковська "Про Евариста Галуа, Теодора Рузвельта, Енді Воргола, Михайла Дзиндру і Маргарет Тетчер"
Книгу написала моя тезка, но я все равно не могу сказать об этом творении ничего хорошего. Вообще задумка отличная - написать о жизни выдающихся детей, и я попробую почитать другие книги из этой серии (авторы разные).
С самого начала чтения текст казался мне каким-то нескладным, поначалу даже не могла понять почему. А потом пошли откровенные нестыковки - как будто использовались куски информации, которая при этом в любом случае должна была только возвеличивать описанного героя. Например «За кілька місяців хлопець повністю підготувався до вступу, хоча багатьом учням, які вивчали математику довше за нього, навіть доводилося наймати собі репетиторів» а дальше «Він двічі провалився на екзамені» - Вот мне интересно откуда тогда мнение о «полной подготовке»? Далее указывается, что во время второй попытки он якобы обиделся на профессора, но ведь первая была вообще неудачная. Потом герой решил поступать в другой университет. «Викладачі не побачили в ньому генія, але Еварист Галуа все ж блискуче склав екзамен…». Вот мне интересно, кто как не преподаватели, которые в тот момент принимали экзамен, могли оценить человека? И откуда сделан вывод что они таки не увидели гения? Ведь приняли же его на учебу.
Очень много по всей книге того, что я называю «недопереносами» - например особ-ливим (ст.14). Иногда много троеточий (к примеру, аж три раза на страницах 15-16).
Еще меня восхитил отрывок: «Якщо ти коли-небудь був, - а не був, то обов’язково побуваєш - у Нью-Йорку зранку, то мусив гадати, що це місто ніколи не спить». И откуда такая уверенность в том, что человек вот прям непременно туда попадет? Не говоря уже про штампы…
Не хочу никому эту книгу советовать. А жаль.
П.С.: нашла еще и опечатку на ОБЛОЖКЕ! "Про Евариста Галуа, Теодора Рузвельта, Енді Воргола, Михайла ДзиндрИ, Маргарет Тетчер". Даже засомневалась - может так и нужно - но на титульной страничке внутри уже про Михайла ДзиндрУ. Вот.