///Алфавит Вульфилы важен для изучения рун, например, тем, что названия букв в нем во многом похожи на названия рун (хотя начертание букв восходит скорее к греческому и латыни).///
Скажем точнее не алфавит, а Евангелие, написанная греческими буквами на готском языке. Он греческий алфавит приспособил для готского языка.
///Руна - это обозначение понятия (символ)///
Я не согласен с вами по поводу понятия рун. Во первых, скандинавские руны, в своем подавляющем большинстве, явно не похожи на буквы романской культуры. Они обозначены как знаки, а не буквы, под которыми проставлено их словарное произношение и конкретное предметное определение, как в иероглифах: бык, богатство, путь, бог, радость и т.д. Ни где в азбуке, тем более, в романской или греческой, такого нету. В греческой и финикийской есть только произношение букв (но не знаков), но не их предметное обозначение. Во вторых, руны явно идут не из Италии, а они пришли из Юго-Восточной Азии. В частности, болгарские и аланские руны очень похожи на древне-германские. Вероятно руны ведут свою родословную из древних иранских или где то их тех областей. В нашей азбуке, тоже каждая буква имела раньше конкретное словесное обозначение, как и в греческой, для лучшего из запоминания: аз, буки, веди. Но это ни сколько не определяло их настоящее предназначение и произношение в письме. В рунах же все иное. Там конкретно, каждый знак (не буква!) имеет не только предметное обозначение (бог, бык, корова и т.п.) , но и произношение из нескольких звуков, явно не имеющие к их запоминанию, как к буквам, никакого отношения. Кроме того, наши ученые переводят, по их собственному же признанию руны, лишь примерно, по их смыслу. То есть, и тут руны получаются в большинстве случаев - смысловыми по их переводу. Руны возможно и были смешанно смыслового и иероглифического письма, со слоговым их произношением и обозначением. Позже их пытались упрощать, пробовали приспособить под латынь, а потом отбросили за ненадобностью, как примитивную и недоразвитую письменность.
Скажем точнее не алфавит, а Евангелие, написанная греческими буквами на готском языке. Он греческий алфавит приспособил для готского языка.
///Руна - это обозначение понятия (символ)///
Я не согласен с вами по поводу понятия рун. Во первых, скандинавские руны, в своем подавляющем большинстве, явно не похожи на буквы романской культуры.
Они обозначены как знаки, а не буквы, под которыми проставлено их словарное произношение и конкретное предметное определение, как в иероглифах: бык, богатство, путь, бог, радость и т.д. Ни где в азбуке, тем более, в романской или греческой, такого нету. В греческой и финикийской есть только произношение букв (но не знаков), но не их предметное обозначение.
Во вторых, руны явно идут не из Италии, а они пришли из Юго-Восточной Азии. В частности, болгарские и аланские руны очень похожи на древне-германские.
Вероятно руны ведут свою родословную из древних иранских или где то их тех областей.
В нашей азбуке, тоже каждая буква имела раньше конкретное словесное обозначение, как и в греческой, для лучшего из запоминания: аз, буки, веди. Но это ни сколько не определяло их настоящее предназначение и произношение в письме.
В рунах же все иное. Там конкретно, каждый знак (не буква!) имеет не только предметное обозначение (бог, бык, корова и т.п.) , но и произношение из нескольких звуков, явно не имеющие к их запоминанию, как к буквам, никакого отношения.
Кроме того, наши ученые переводят, по их собственному же признанию руны, лишь примерно, по их смыслу. То есть, и тут руны получаются в большинстве случаев - смысловыми по их переводу.
Руны возможно и были смешанно смыслового и иероглифического письма, со слоговым их произношением и обозначением. Позже их пытались упрощать, пробовали приспособить под латынь, а потом отбросили за ненадобностью, как примитивную и недоразвитую письменность.
Reply
Leave a comment