Ой, ну какая, прости господи, экономика, если герой (журналист, между прочим) ни разу не задаётся вопросом, что синтезированные пришельцами деньги формально, по всем признакам, должны быть фальшивыми. Потому что с серийными номерами ничего не сделать.
Апофеоз нелепости: правительственные чиновники озабочены тем, что, как выяснилось, объём наличности в банках превышает всю официально напечатанную массу денег. Ну прямая же подсказка: это может быть только масса фальшивок, удар по национальной безопасности. Это же США, где в годы WWII очень серьёзно относились к возможной финансовой диверсии со стороны Японии. Да и вообще такие методы хорошо известны, проекты Германии во время той же войны. А тут внезапно, в мирное время, нечто похожее на подобную диверсию, только в колоссальных, невиданных масштабах! Тут военное положение объявлять, арестовывать запасы наличности с целью экспертизы, замораживать все крупные сделки последнего времени... А они мечутся, не знают, что делать.
Пришельцы тоже хороши - так изговнять идею криптоэкономического господства. Осыпая всё фальшивой наличностью!
И, наконец, рояль в кустах (или правильнее - бог из машины?) - скунсы! Скуби-Ду какое-то.
Сравните, насколько логичнее и правдоподобнее другой роман Саймака на тему чреватого конфликтом соприкосновения разных миров, "Всё живое" (мне всё же симпатичнее вариант "Вся плоть - трава"). Плохо разбирающиеся в основах человеческого социума представители другого мира навлекают на себя и местных жителей резкую и, возможно, чрезмерную реакцию. Хотя, кто его знает... Учитывая возможности цветов, лишь их добрая воля и кое-что ценнее порабощённого мира, что они могут найти на Земле, спасает человечество от неприятной участи. Есть о чём задуматься.
Ну, я же и не отрицаю дыры в логике. Центральная идея наивна, как фантазии школьника. Но "Почти как люди" это всё же попытка сделать нечто более многоплановое, чем обычные у автора сугубо персональные сюжеты. А ещё мне импонирует, что действие происходит в большом городе, это тоже довольно редко для Саймака. Саймак мне нравится не только в лучших своих работах но и в двух менее удачных проявлениях: в старательно топтании на облюбованной делянке и в попытке шагнуть куда-то в сторону. Поэтому мне одинаково нравятся, скажем, "Мастодония" и, скажем, "Почти как люди". Оба совсем не шедевры, но в них есть своя специфическая прелесть. Надо просто умело закрывать глаза на очевидные недостатки и радоваться тому, что видно сквозь пальцы. А вот с "Пересадочной станцией" у меня такой фокус почему-то не проходит. Она мне сразу как не поглянулась, так я и не могу к позитивно относиться. Такой анти-импринтинг.
Пристрастия и антипатии порой можно объяснить просто: личным складом характера читателя, его темпераментом, вкусами, привычками...
Хоть я и прочитал "Станцию" молодым, но мне чрезвычайно импонировал образ жизни героя-смотрителя: спокойная жизнь без дёргающей суеты и напряга типичной работы наёмного служащего от звонка до звонка, да ещё и приобщение чему-то важному и фантастическому, интересные встречи. Соблазнительная роль! Разве что образ жизни Питера Максвелла может соперничать по соблазнительности.
С этим укладом перекликается его же небольшой, но очень симпатичный рассказ "Дом обновлённых". Но то уж для совсем пенсионеров.
Там описан идеал читателя фантастики, насколько я понимаю: с одной стороны эскапизм и жизнь затворника, с другой - постоянные встречи с чем-то новым и экзотичным. Такой незамысловатый крючок для фэнов. ;) Трудно было избежать.
Апофеоз нелепости: правительственные чиновники озабочены тем, что, как выяснилось, объём наличности в банках превышает всю официально напечатанную массу денег. Ну прямая же подсказка: это может быть только масса фальшивок, удар по национальной безопасности. Это же США, где в годы WWII очень серьёзно относились к возможной финансовой диверсии со стороны Японии. Да и вообще такие методы хорошо известны, проекты Германии во время той же войны. А тут внезапно, в мирное время, нечто похожее на подобную диверсию, только в колоссальных, невиданных масштабах! Тут военное положение объявлять, арестовывать запасы наличности с целью экспертизы, замораживать все крупные сделки последнего времени... А они мечутся, не знают, что делать.
Пришельцы тоже хороши - так изговнять идею криптоэкономического господства. Осыпая всё фальшивой наличностью!
И, наконец, рояль в кустах (или правильнее - бог из машины?) - скунсы! Скуби-Ду какое-то.
Сравните, насколько логичнее и правдоподобнее другой роман Саймака на тему чреватого конфликтом соприкосновения разных миров, "Всё живое" (мне всё же симпатичнее вариант "Вся плоть - трава"). Плохо разбирающиеся в основах человеческого социума представители другого мира навлекают на себя и местных жителей резкую и, возможно, чрезмерную реакцию. Хотя, кто его знает... Учитывая возможности цветов, лишь их добрая воля и кое-что ценнее порабощённого мира, что они могут найти на Земле, спасает человечество от неприятной участи. Есть о чём задуматься.
Reply
Reply
Хоть я и прочитал "Станцию" молодым, но мне чрезвычайно импонировал образ жизни героя-смотрителя: спокойная жизнь без дёргающей суеты и напряга типичной работы наёмного служащего от звонка до звонка, да ещё и приобщение чему-то важному и фантастическому, интересные встречи. Соблазнительная роль! Разве что образ жизни Питера Максвелла может соперничать по соблазнительности.
С этим укладом перекликается его же небольшой, но очень симпатичный рассказ "Дом обновлённых". Но то уж для совсем пенсионеров.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment