15-й том «Поляриса» с переводом Сосновской 93-го года - прям срезонировало.
Мне было лет 14-15, книгу взял на прилавке на перроне, соответственно и читал в поезде.
Автор был неизвестен, название тоже не особо понятное, я купился на обложку и ожидал блестящего рассказа о бластерах… космобластерах, который пиу-пиу, о взрывах старых сверхновых и и покорении андроидов космосом, по которому не ступала нога человека. Но этого не было.
В юношестве от истории ожидались ясность и однозначная однозначность, чего в книге не было. Остались в памяти волшебные Шипстоун и информация о том, что ножи можно ломать пальцами, бо «плохая сталь, не Золинген».
Comments 7
и заодно изобрести машину времени
Reply
Reply
Типа таких 위키백과, 우리 모두의 백과사전.
Reply
Reply
Reply
Reply
Мне было лет 14-15, книгу взял на прилавке на перроне, соответственно и читал в поезде.
Автор был неизвестен, название тоже не особо понятное, я купился на обложку и ожидал блестящего рассказа о бластерах… космобластерах, который пиу-пиу, о взрывах старых сверхновых и и покорении андроидов космосом, по которому не ступала нога человека. Но этого не было.
В юношестве от истории ожидались ясность и однозначная однозначность, чего в книге не было. Остались в памяти волшебные Шипстоун и информация о том, что ножи можно ломать пальцами, бо «плохая сталь, не Золинген».
Reply
Leave a comment