Часть 4. Импортозамещение чудовищ
Русскоязычные издания Хайнлайна советского периода ценны, в первую очередь, наличием редакторов, а во вторую - обилием книжной графики. Эта славная традиция быстро сошла на нет с приходом рыночных отношений, но «Звёздный зверь» успел зацепить самый хвост ниспадающей гауссоиды, и потому сегодня мы можем увидеть
(
Read more... )
Comments 11
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Пойду дальше читать.
Reply
Reply
Хоть порассматривал картинки. Как-то рано понял, что содержание (и аннотация) к тексту обычно никаким боком, и Вальеху рассматривал в альбомах, а обложки просто игнорировал. Зря, наверное. Очень интересно
Reply
Reply
А так да, конечно, срез по эпохе - штука показательная.
Спасибо!
Reply
Leave a comment