B=Pass June 2005 translations Part 1

Jun 01, 2005 06:15

I'm tired and I can't think of anything to say so, let's just bring it on~~

Oh yes, added something as well, please take note.
=xxx= = real brackets used in the interview

Why such strange sign (=) you ask? Because I ran out of signs to use >.> So yeah, sorry about that.

Want to know about 'MOON is BACK!'?? Clickie~~ )

magazine translations, b=pass

Leave a comment

gekka_no_neko June 5 2005, 04:01:06 UTC
And I also did say that I might do the R&R tour book to kohala (Unless you want to do the honour, Jeanne? Since you did "GifT" after all :D) XD

I would LOVE to do it! But, I don't even have it, hahahaha!! So you can go ahead. ^^ Maybe I will do some other tourbook.....I don't have any besides The Gift, but I want to get them all eventually.

I might do the novel sometime in the future since I just realized that she is doing a re-translations... =/

Please do!! I think there would be differences in doing it from the Chinese translations....... Maybe I can finish reading it before you get your version done, too. ^^

And I thought it might seem rude to do a translation of it again?

No, I don't think it's rude because you will be doing it from the original text. And it's never bad to have more than one translated version. But yeah, now that someone's doing it, you can concentrate on other things and put it on the bottom of that long list for now!!

You guys think so highly of me... -___-"

Because you're so good at it! By the way, this latest translation you did, the B=Pass one, I thought was the best translation yet! You always do a good job, but this one for some reason was so smooth to read. I think you're getting really good at having very clean notes, which is great. Keep it up!!!

Reply

sweiled June 5 2005, 04:22:20 UTC
Ahahahahhaa.. soudesuka? ^^" Jaa, *include in long list* XD

Maybe I can finish reading it before you get your version done, too. ^^

Oh, you'll definitely fiinsh it before I put up mine (if ever) ^^" someday~~~

You always do a good job, but this one for some reason was so smooth to read.

Oh gosh, this one almost made me cry~~ ;;_____;; So happy~~!! Now I feel the pressure to keep up with the standard for the next translations. Demo, ganbarimasu!! :D And yeah, I'm starting to switch a bit of the sentences around instead of following it exactly in the order it was spoken/written... So, that could be the reason... ^^" Hai!! Ganbarimasu~~!! Faito~~!!

Reply


Leave a comment

Up