Ландон из зе кепитал оф Грейт Британ...

Sep 19, 2013 04:12


Пост полный снобизма...

Наверно, многим из моего окружения известно, что я сейчас без работы, ну, и естественно часто бываю на сайте Head Hunter (пусть им будет дополнительный PR в моем ЖЖ). Просматриваю вакансии не только те, которые мне интересны, но и много смежных - что-то вроде личного изучения/наблюдения рынка труда в РФ. На хорошие должности в крупные компании требуют английский язык: тенденция или необходимость? Публикуют эти вакансии в основном HR-менеджеры... и между прочим публикация вакансии тоже должна быть грамотно составлена, чтобы и с этой стороны, с которой приходят те самые кадры, что несут успех и процветание в компанию,"не ударить в грязь лицом", как говорится... Они публикуют вакансии на английском языке, а в итоге порой ты говоришь на нем меньше, чем девочки на ресепшене, но а в вакансии писали, что нужен. Но сейчас вопрос немного в другом, а что делать, если сами HR публикуют тексты с ужасными ошибками? О каком английском может вообще идти речь? и о том, какие кадры они набирают?
Итак, любителям английского языка посвящается... давно мечтала выложить этот скрин! И это даже не Google Translate... даж Word такие ошибки подчеркнет красной волнистой линией... На месте Nestle я бы либо оштрафовала, либо уволила за такое... даж не стала бы слушать оправданий, так как ошибки орфографические и с нарушением лексической сочетаемости... непозволительно! Уж простите, но это слишком уж сильно бросается в глаза... тем более от лица такой известной компании с историей...
Аплодисменты и занавес!


*картинка кликабельна*

Не хочу говорить, что у меня прям хороший английский и пишу без ошибок, но такие вещи всегда надо проверять по несколько раз прежде, чем опубликовать их, и не важно на каком языке написано.
А сестра, получившая высшее лингвистическое образование, плевалась от текста этого объявления :)

english, pr, идиотека

Previous post Next post
Up