Тутуола - замечательный африканский писатель. И переведен он очень хорошо. Первое издание на русском (в электронном виде оно есть у Мошкова) подготовила главная редакция восточной литературы издательства "Наука". Потом были еще издания, с добавлением новых сказок. Выходит это все обычно под названием "Заколдованные леса". Вот, просто для примера (этот отрывок я читаю студентам, чтобы проиллюстрировать понятние "деконструкция"): Он был ловкий и весь такой собранный джентльмен, а одет - в самые лучшие и дорогие одежды; и все у него было подобрано и пригнано, даже части тела; а собой - высокий. И вот пришел джентльмен на базар, и если бы он почему-нибудь предназначился для продажи, то стоил бы наверняка 2000 ф. (продажная цена - две тысячи фунтов). Короче говоря, пришел он на базар, и девушка сейчас же к нему подошла и стала спрашивать, где он живет (а раньше она никогда и нигде его не встречала), но джентльмен промолчал и отошел в сторонку. Девушка заметила, что он ее не слушает, бросила товары и побежала за ним. В четыре часа дня базар закрывался, и вот все начали понемногу расходиться: люди - в селения, Духи - в чащобы, а Зловредные Звери - неизвестно куда; совершенный джентльмен был Зловредным Зверем и поэтому отправился неизвестно куда, но девушка не отставала от него ни на шаг. Как только они вошли в Бесконечный Лес, собранный джентльмен стал разбираться на части и принялся выплачивать арендные деньги. Сначала он отправился к ногозаимодавцам и пришел туда, где нанял левую ногу; он отдал ее владельцу, и заплатил за аренду, и запрыгал к хозяину правой ноги; когда он вернул ее и полностью расплатился, то перевернулся вниз головой и поскакал на руках. Тут девушка не выдержала и бросилась бежать, чтобы вернуться в город и поскорей выйти замуж, но полуразобранный джентльмен мигом ее поймал, и никуда не пустил, и проговорил так: "Я советовал тебе остановиться и вернуться домой, когда был совершенным и собранным джентльменом, а когда я превратился в Полутелое Существо, ты сама решила убежать, но этого не будет". И полутелый джентльмен побежал по лесу - он бежал на руках, и перепрыгивал пни, и отдавал хозяевам арендованные части. Вот собранный джентльмен разобрался до головы и поскакал по лесу, как огромная лягушка; он доскакал до хозяев волос и кожи, и все им отдал, и превратился в ЧЕРЕП.
А ЧЕРЕП выделили Вы, или он у автора выделен? Я так трепетно ждала, что останется, меньше всего ожидала черепа, а сейчас вот что-то задумалась, какие-то образы из прочитанного, смотренного... Черепа, которые могут разговаривать, останки (или квинтэссенция?) личности? Череп, значит... Сергей, а что Вы преподаете? Если захотите сказать, тут же народ шифруется :) Да, а девушку-то он куда дел???
Череп у Тутуолы выделен. Или у переводчика. Я не читал английский оригинал, поэтому не знаю, кто тут постарался. :) А девушку Череп пленил. Там вообще было целое сообщество Черепов... Но потом, как водится, пришел главный герой, освободил девушку и взял ее в жены. Кстати, главный герой, от имени которого ведется повествование, так описывает своего антагониста: "Когда я увидел этого Зловредного Зверя, я понял, что девушка ни в чем не виновата: если б я был девушкой, я бы тоже за ним пошел - такой он был совершенный и собранный джентльмен; даже я ему позавидовал за его красоту, а выйди он в какое-нибудь поле сражения, враги не решились бы его убить; и если его увидишь в городе с бомбардировщика и город приказано разбомбить в развалины, то не станешь бомбить, потому что не захочешь, да и сами бомбы не пожелают взрываться, пока этот джентльмен не уйдет из города, - вот какой он был весь красивый и собранный. И едва я его заметил, как пошел за ним следом, - я целый день за ним ходил и все не мог находиться. Ну вот, а потом я отошел в сторонку и несколько минут попричитал и поплакал, почему я не такой же красивый, как он; но тут я вспомнил, что он просто Череп, и обрадовался, что я не такой, как он, и перестал завидовать; но все равно он мне нравился". То есть получается, что красота - во всех смыслах - страшная сила! :)) Вообще самое замечательное у Тутуолы, что он пишет практически так же, как мог бы написать ребенок. Включая легкость соединения бомбардировщиков со сказочными существами и "психологические" отступления по поводу зависти к красивым джентльменам. :) А преподаю я (периодически) теорию современного визуального искусства.
Вот, просто для примера (этот отрывок я читаю студентам, чтобы проиллюстрировать понятние "деконструкция"):
Он был ловкий и весь такой собранный джентльмен, а одет - в самые лучшие и дорогие одежды; и все у него было подобрано и пригнано, даже части тела; а собой - высокий. И вот пришел джентльмен на базар, и если бы он почему-нибудь предназначился для продажи, то стоил бы наверняка 2000 ф. (продажная цена - две тысячи фунтов). Короче говоря, пришел он на базар, и девушка сейчас же к нему подошла и стала спрашивать, где он живет (а раньше она никогда и нигде его не встречала), но джентльмен промолчал и отошел в сторонку. Девушка заметила, что он ее не слушает, бросила товары и побежала за ним.
В четыре часа дня базар закрывался, и вот все начали понемногу расходиться: люди - в селения, Духи - в чащобы, а Зловредные Звери - неизвестно куда; совершенный джентльмен был Зловредным Зверем и поэтому отправился неизвестно куда, но девушка не отставала от него ни на шаг.
Как только они вошли в Бесконечный Лес, собранный джентльмен стал разбираться на части и принялся выплачивать арендные деньги. Сначала он отправился к ногозаимодавцам и пришел туда, где нанял левую ногу; он отдал ее владельцу, и заплатил за аренду, и запрыгал к хозяину правой ноги; когда он вернул ее и полностью расплатился, то перевернулся вниз головой и поскакал на руках. Тут девушка не выдержала и бросилась бежать, чтобы вернуться в город и поскорей выйти замуж, но полуразобранный джентльмен мигом ее поймал, и никуда не пустил, и проговорил так: "Я советовал тебе остановиться и вернуться домой, когда был совершенным и собранным джентльменом, а когда я превратился в Полутелое Существо, ты сама решила убежать, но этого не будет".
И полутелый джентльмен побежал по лесу - он бежал на руках, и перепрыгивал пни, и отдавал хозяевам арендованные части.
Вот собранный джентльмен разобрался до головы и поскакал по лесу, как огромная лягушка; он доскакал до хозяев волос и кожи, и все им отдал, и превратился в ЧЕРЕП.
Reply
Сергей, а что Вы преподаете? Если захотите сказать, тут же народ шифруется :)
Да, а девушку-то он куда дел???
Reply
А девушку Череп пленил. Там вообще было целое сообщество Черепов... Но потом, как водится, пришел главный герой, освободил девушку и взял ее в жены.
Кстати, главный герой, от имени которого ведется повествование, так описывает своего антагониста: "Когда я увидел этого Зловредного Зверя, я понял, что девушка ни в чем не виновата: если б я был девушкой, я бы тоже за ним пошел - такой он был совершенный и собранный джентльмен; даже я ему позавидовал за его красоту, а выйди он в какое-нибудь поле сражения, враги не решились бы его убить; и если его увидишь в городе с бомбардировщика и город приказано разбомбить в развалины, то не станешь бомбить, потому что не захочешь, да и сами бомбы не пожелают взрываться, пока этот джентльмен не уйдет из города, - вот какой он был весь красивый и собранный. И едва я его заметил, как пошел за ним следом, - я целый день за ним ходил и все не мог находиться. Ну вот, а потом я отошел в сторонку и несколько минут попричитал и поплакал, почему я не такой же красивый, как он; но тут я вспомнил, что он просто Череп, и обрадовался, что я не такой, как он, и перестал завидовать; но все равно он мне нравился".
То есть получается, что красота - во всех смыслах - страшная сила! :))
Вообще самое замечательное у Тутуолы, что он пишет практически так же, как мог бы написать ребенок. Включая легкость соединения бомбардировщиков со сказочными существами и "психологические" отступления по поводу зависти к красивым джентльменам. :)
А преподаю я (периодически) теорию современного визуального искусства.
Reply
Reply
Leave a comment