31 мая исполняется 165 лет со дня преставления миссионера и переводчика Священного Писания прп. Макария (Глухарева)
«Макарий Глухарев, один из самых замечательных людей той эпохи»
Прот. Георгий Флоровский
«Макарий был истинный слуга Христа Бога»
Митр. Филарет Московский.
«Осуществленное, живое Евангелие»
архиепископ Орловский Смарагд (Крыжановский)
Есть люди, чей путь настолько яркий, что сквозь века легко может состояться встреча с ними. Таким выдающимся человеком был архимандрит Макарий (в миру Михаил Глухарев), причисленный в 2000 году к лику святых. В историю он вошел как основатель алтайской миссии, которая была, по множествам свидетельствам, образцовой, и как автор первого полного перевода Библии с древнееврейского на русский язык.
Преп. Макария с ранних лет отличала глубокая вера и преданность Божьей воле. Он сделал Христа центром всей своей жизни и целью упований. Он не считал Христову истину заключенной в рамки православного учения и мечтал об объединении всех христиан в одно религиозное общество. Он молился в Екатеринославле с квакерами и мечтал об устройстве в Москве храма с тремя приделами - для православных, католиков и лютеран. О. Макарий был сторонник частого причащения, литургию он служил, когда можно было, ежедневно, также он ежедневно читал Писание.
Детство. Образование 1792-1817
Родился Михаил Глухарев 8 ноября 1792 года в г. Вязьмы Смоленской губернии в семье священника Иакова, широко известного в округе своей ревностной проповеднической деятельностью. Руководимый отцом и имея яркие способности, мальчик уже в семь лет мог свободно делать переводы с русского языка на латинский. Поступил сразу в третий класс Вяземской духовной школы, где получил серьезную простуду, осложнением которой на всю жизнь осталась слабость голоса и легких. После его перевели в Смоленскую духовную семинарию, а через год , как лучшего воспитанника семинарии, направили в только что открывшуюся Санкт-Петербургскую духовную академию, ректором которой был архимандрит Филарет (Дроздов), будущий митрополит Московский.
Михаила Глухарев приняли сразу на второй курс академии. Его глубокие знания по богословию, истории, географии, владение латинским, немецким, французским, древнегреческим, и древнееврейским языками, отличали его среди сокурсников, и он был замечен ректором академии архимандритом Филаретом, который так полюбил талантливого воспитанника, что на всю жизнь стал его духовным наставником и покровителем. В свою очередь Михаил «отдал свою волю ректору Филарету, ничего не делал и не начинал без его совета и благословения, и почти ежедневно исповедовал ему свои помыслы».
Екатеринославль (Днепропетровск) и ректорство в Костромской Семинарии (1817-1825)
По окончании академии в 1817 году Михаил Глухарев был назначен инспектором и профессором церковной истории и немецкого языка в духовную семинарию Екатеринославля. Епископскую кафедру тогда занимал Иов Потемкик, человек старого закала и строгий до несправедливости. Михаил решил подать прошение о пострижении в монашество. А у добрых иноков, по убеждению Иова, должно быть только два слова: прости, благослови. На 27 году жизни - 24 июня 1818 г. Михаил Глухарев был пострижен в монашество, получив имя Макария, на следующий день в иеродиаконы, а еще через три дня - 28 июня - в иеромонахи. После пострижения, Иов «смирял» Макария настолько сильно, что тот «поспешил послать (в начале мая 1820 г.) прошение об увольнении от службы - «для подкрепления своих сил».
В то время ближе всех ему был старец Ливерий, человек святой жизни, племянник и ученик знаменитого Паисия Величковского. В своих записях о. Макарий вспоминал, что кротость любвеобильного Ливерия вместе с палящей строгостью святителя оказали на него сильное влияние. «Что бы во мне произвел преосвящ. Иов без о. Ливерия? - вопрошал архим. Макарий. Может быть я пришел бы в ожесточение и отчаяние. Но что бы сделал со мною о. Ливерий без преосвящ. Иова? Младенческая рука его была бы слишком легка для гордости ученой». Но это он оценил только после. А так, придавленный воспитательной системой писал митр. Филарету о переводе в другое место, и его в 1821 г. определили ректором Костромской семинарии и настоятелем Костромского Богоявленского монастыря. Он был возведен в сан игумена, затем архимандрита.
Со стороны корпорации семинарии новый ректор вызвал неодинаковое отношение к себе. Один раз в него из окна был брошен камень кем-то из семинаристов, потом от них же была жалоба к архиерею. Ко всему этому прибавился и недуг телесный. Архим. Макарий решил оставить службу в семинарии и удалиться в какой-нибудь монастырь в положении рядового монаха.
Просьба архим. Макария об увольнении от «ректорской, профессорской и настоятельской должностей «мотивировалась слабостью сил духовных и расстройством телесных». 24 июня Макарий уволен в Киево-Печерскую лавру с магистерским окладом.
Поиск воли Божьей. Глинская пустынь
По дороге в монастырь он посещает многих своих знакомых, а также знакомится с новыми людьми. В частности заезжает в Саров к старцу Серафиму, который предсказал ему тяжелый жизненный крест. Киево-Печерский монастырь «показался ему слишком шумной» и он в скоре переходит в Китаевскую пустынь. Но и в Китаевской пустыни он не долго оставался. В 1826 г. он переводится в Глинскую общежительную пустынь курской губернии.
Попав в удаленную от мирского шума обитель, архим. Макарий сразу почувствовал успокоение и умиротворение. Этому способствовал и настоятель пустыни иером. Филарет, человек строгой жизни, неутомимый подвижник и опытный руководитель в духовном делании.
Схиархимандрит Иоанн Маслов пишет о Макарии (Глухареве) в «Глинском патерике: «Отец Макарий, неустанно читая и проникаясь глаголами жизни вечной, изобильно вселяя в себя слово Христово, старался им мыслить, чувствовать, говорить».
В Глинской пустыне о. Макарий принялся за переводы на русский язык святых отцов (Лествица, беседы св. Григория Двоеслова, «Исповедь» блаженного Августина и др., за описание самой пустыни). Тогда же он написад несколько псалмов и песен, которые в дальнейшем были изданы под названием «Лепта».
Апостол Алтая 1829 -1844
На дело миссии архим. Макария вдохновил бывший келейник, иером. Израиль, который вместе с другими монахами отправился в иркутскую епархию, для проповеди христианства среди бурят.
Архим. Макарий 17 февраля 1829 г. подал епископу курскому Владимиру прошении перейти в иркутскую епархию для службы братьям общежительных монастырей, отправившихся туда в 1825 г., для проповеди Евангелия народам языческим. Нужно отметить, что он просился по смирению не в миссионеры, а в прислужники миссионерам.
Еп. Владимир представил прошения Макария в синод. Между тем отпадение крещеных иноверцев и разных епархиях, обнаружив недочеты в постановке миссионерского дела в России, поставили на очередь вопрос о его преобразовании. Больше всего страдали казанская и тобольская епархии. В виду этого, м. Филарет обратился к архим. Макарию с письмом от 28 марта 1829 г.: «Преосвящ. Владимир сказывает, что вы проситесь в Иркутск. Я предложил ему помедлить представлением о сем, пока я вас спрошу, не лучше ли в Тобольск. ...Вы его знаете. И так мне кажется. Вам бы лучше к нему...».
Архим. Макарий послушался воли Божьей. Митр. Филарет называл архим. Макария «романтическим миссионером». История Алтайской миссии требует отдельной статьи, поэтому в этой работе мы коснемся ее совсем коротко.
30 сент. 1929 г. архим. Макарий Прибыл в Тобольск, где архиеп. Евгений принял его по отечески и поместил в своем доме. Там же он нашел себе и двух сотрудников.
С общего согласия у них было образовано братство, один из пунктов которого гласил: "Желаем, да будет у нас все общее: деньги, пища, одеяние, книги и прочие вещи, и сия мера да будет для нас удобной в стремлении к единодушию".
До прибытия прп. Макария от приходских священников ближайших рус. поселений за 70 лет приняли Крещение ок. 300 коренных жителей Горного Алтая, однако большинство из них не были утверждены в вере. (По ревизии 1857 г. в Бийском и Кузнецком округах насчитывалось 39 тыс. коренных жителей Горного Алтая и Горной Шории.)
Алтайская миссия за 14 лет управления ею архим. Макария присоединила к церкви Христовой 675 инородцев, на считая 1047 крещенных ею же детей. . Оглашенных евангельской проповедью о. Макарий допускал ко крещению с большой осторожностью и никогда не гнался за числом новокрещеных. Он сначала узнавал о поведении желающих принять крещение, учил послушанию будущих восприемникам, требовал знания основ православного вероучения и кратких молитв и тогда решался крестить оглашаемого.
Тогда же архим. Макарий создал алтайскую письменность и словарь (букварь) отдельных фраз объемом в 3000 слов. Грамоте и письму алтайцы обучались в миссионерской школе в селе Улала при главном стане миссии.
Свои общие мысли о миссионерском деле архим. Макарий изложил в особой записке: «Мысли о способах к успешнейшему распространению христианской веры между евреями, магометанами и язычниками в Российской державе» (1839).
К 1905 г. выросла целая алтайская церковь. Паства миссии состояла из 40 524 ч., православных, в том числе 25868 инородцев и 14 657 русских. В районе миссии жило сверх того 20 311 язычников.
Перевод библии
Дело последних десяти лет жизни архим. Макария - перевод Ветхого Завета с еврейского языка на русский и это тоже тема отдельной статьи.
О необходимости перевода библии он написал 23 марта 1834 г. митр. Филарету пространное письмо. Исходя из мысли, что церкви русской предназначено Провидением привести ко Христу «многие и разнородные племена, спокойно сидящие под покровом державной России, однако во тьме и тени смерти», архим. Макарий находил, что эта задача может быть исполнена. Когда сам народ русский возродится путем знакомства с первоисточником христианского учения - Библией, изданной на русском языке в переводе с оригинальных. Распространение среди русского народа всей Библии на родном его языке сделало бы его более христианским и оживило бы в нем миссионерский дух. Русская Библия познакомила бы, наконец, с христианством и русских евреев и магометян и тем сделала бы их ближе к истинной вере.
Митрополит Филарет, сторониик перевода на русский язык, ответил на письмо только через 3 года. Увы, 1830 по 1840 гг. самое неблагоприятное время для перевода библии. Только закрылось библейское общество, а готовый перевод практически уничтожен полностью. За дело переводов архим. Макарий получил епетемью. Несмотря на то, что она была крайне легкой и было скорее в радость арим. Макарию (40 дней ежедневно служить Литургию), он воспринял это наказание болезненно.
Архим. Макарий не оставил дело перевода до конца жизни. Поняв, что в России издать перевод неудастся он захотел напечатать его за границей. Он подал прошение об увольнении его от звания начальника алтайской миссии и о разрешении ему отправиться на богомолье в Иерусалим. К этому времени он вырастил себе приемника - С.В. Ландышева.
Но на богомолье в Иерусалим его отпустили не сразу. Определением Синода он был назначен настоятелем Болховского Троицкого Оптина монастыря Орловской епархии.
Последние годы жызни. Болховский Троицкий монастырь Орловской епрахии
Очутившись вместо Палестины в орловской епархии, Макарий нашел, что и тут - широка нива для миссионерства, ибо, по словам м. Филерате, «не излишне быть миссионером и среди православных».
Оказалось, что даже городской голова не знал символа веры, а знал только «Отче наш». Тогда удивленный и возмущенный этим, о. Архимандрит велел взрослым приходить в монастырь и детей присылать. К нему постоянно приходили люди. Днем он их принимал, по ночам продолжал переводы. Так же он не оставлял заботы о миссии, собирал средства в и приобретал для нее новых сотрудников.
Архим. Макарию удалось добиться разрешения о выезде в Иерусалим, в этом ему помогал архиеп. Орловский Смарагд (Крыжанковский), который очень хорошо относился к архим. Макарию, зная его еще со времен Петербургской академии. За границей архим. Макарий собирался напечатать сделанные переводы. Предполагая выехать из Болохова в мае, архим. Макарий сделал все необходимые приготовления, но накануне путешествия сильно заболел.
О. Макарий искал содействия врачей, но вполне понимал серьезность положения и устремился душой в другой мир. Это стремление нашло выражение в написанных им пред самой смертью стихах:
Мой Бог, мой Царь-Отец! Спаситель дорогой!
Пришел желанный день! Паду перед Тобой!
Еще я на земле, но дух Тобой трепещет!
Зрю, светит горний луч! Заря бессмертия блещет!
Скончался он 18 мая 1847 г. со словами: «Свет Христов просвещает всех!»
В 2000 г. на юбилейном Архиерейском Соборе Русской Православной Церкви архимандрит Макарий причислен к лику святых.
май 2012 г.
Литература:
1. К.В. Харлампович.Архимандрит Макарий Глухарев: по поводу 75-летия алтайской миссии // Христианское чтение. 1905. № 9. С. 295-315.
http://www.spbpda.ru/#menu 2. К.В. Харлампович. Архимандрит Макарий Глухарев: поводу 75-летия алтайской миссии //Христианское чтение. 1905. № 10. С. 478-530.
http://www.spbpda.ru/#menu 3. К.В. Харлампович Архимандрит Макарий Глухарев: поводу 75-летия алтайской мисси //Христианские чтения 1905. №11 С. 644-675.
http://www.spbpda.ru/#menu 4. К.В. Харлампович. Учено-литературные труды архимандрита Макария Глухарева //Христианские чтения 1905. №11 С. 780-803.
http://www.spbpda.ru/#menu 5. Г. Фроловский. Пути русского богословия
http://krotov.info/library/21_f/lo/rovsky_016.htm 6. Макарий Глухарев.
http://ru.wikipedia.org/ 7. Преп. Макарий (Глухарев)
http://www.clir.ru/blogs/zhizn-svjatyh/31-maja-18-maja-st-st-prp-makarija-altaiskogo-1847.html 8. Прот. Борис Пивоваров. Алтайская духовная миссия
http://www.pravenc.ru/text/115104.html#part_3 9. Письмо покойнаго миссіонера архимандрита Макарія, бывшаго начальникомъ Алтайской Духовной Миссіи къ Синодальному члену, высокопреосвященнѣйшему Филарету митрополиту Московскому, отъ 23 дня марта 1834 года, о потребности для Россійской Церкви преложенія всей Библіи съ оригинальныхъ языковъ на современный русскій языкъ. // Журналъ «Прибавленiя къ изданію твореній Святыхъ Отцевъ, въ русскомъ переводѣ». - М.: Типографiя В. Готье, 1861. - Часть XX. - С. 292-326.
http://biblia.russportal.ru/index.php?id=history.makari01 10. Источникъ: Отрывки изъ письма архим. Макарiя о переводѣ Библiи на русскiй языкъ. // Журналъ «Православное обозрѣнiе». М.: Типографiя Катковъ и К°. - 1861 г. - Томъ VI. - С. 273-279.
http://biblia.russportal.ru/index.php?id=history.makari02 10. прп. Макарий (ГЛУХАРЕВ), основатель Алтайской Духовной Миссии. Мысли о способах к успешному распространению христианской веры...
11. Б. Тихомиров Архимандрит Макарий (Глухарев): Жизненный путь и переводческая деятельность
http://www.portal-slovo.ru/rus/theology/9742/11203/ 12. Священникъ Алексій Лавровъ. Архимандритъ Макарій, начальникъ Алтайской церковной миссіи. // «Странникъ», духовный учено-литературный журналъ, издаваемый священникомъ, магистромъ Василіемъ Гречулевичемъ. - СПб.: Въ типографіи духовнаго журнала «Странникъ», 1860. - Томъ III. - С. 57-67.
http://biblia.russportal.ru/index.php?id=biogr.pers_m10 13. Архимандрит Макарий Глухарев
http://www.reshma.nov.ru/texts/arhim_makarii_gluharev_altai.htm14. Главные принципы миссии в сочинениях и практике алтайских миссионеров XIX - начала XX века (до 1918 г.) 30.06.2010. Солдатова Ирина, КИФА №7(81) май 2008 годаю
http://www.psmb.ru/vera_bez_del_mertva/missija_i_katekhizacija/biblioteka_missionera_i_katekhizatora/istorija_missii_i_katekhizacii/statja/glavnye-principy-missii-v-sochinenijakh-i-praktike-altai/ 15. Свет Христов просвещает всех. Материалы Орловской областной научно-практической конференции, посвященной памяти преподобного Макария Алтайского (Глухарева) (1792-1847). 2007 г. (гор. Орел, Болхов, 19-20 сентября 2007 г.)
http://zeninasvet.ru/pdf/1-063.pdf