В Японии переизданы ‘Дневники’ русского священника

May 10, 2012 07:11

Перепост:
Вот такой текст пришёл от одного русского друга, сейчас работающего в Японии. Интересно. Оставляю у себя в ЖЖ на память. Может, кому тоже будет интересно почитать.

В Японии в конце 2011 года вышло новое издание ‘Дневников’ (1870-1912) яркого деятеля эпохи Мэйдзи святителя Николая Японского (1836-1912). Об этом напомнила статья в газете ‘Хоккайдо симбун’ от 14 февраля 2012 года. Автор публикации - известный русист, почетный профессор ряда престижных вузов Японии (среди них Университет Хоккайдо и Токийский университет) Накамура Кэнноскэ. Именно он выяснил истинное количество дневниковых тетрадей, переправленных епископом Сергием (Тихомировым) на хранение в Россию после кончины святителя Николая Японского в 1912 году. Накамура Кэнноскэ приложил усилия к тому, чтобы ‘Дневники’ были расшифрованы, полностью опубликованы, а позже переведены на японский язык и изданы в Японии.

Впервые полный текст ‘Дневников’ на японском языке вышел в издательстве ‘Кёбункан’ в 2007 году, но из-за высокой стоимости (на сегодняшний день девять томов можно купить за 99 тысяч 750 иен) он не дошел до рядовых потребителей такой литературы.

В 2011 году опубликовать ‘Дневники’ святителя Николая Японского в новом формате решил издательский дом ‘Иванами’, который выпустил три тома карманного формата 15 на 10,6 см. по приемлемой цене (не более 1200 иен за один том). Безусловно, такое издание более доступно для японских читателей. В этой связи нельзя не обратить внимания на тот факт, что интерес японской публики к фигуре русского миссионера становится все выше. Об этом свидетельствуют не только переиздание ‘Дневников’ святителя Николая Японского, но и новые книги на тему служения русского священника на Востоке.

Так, в апреле 2011 года вышла в свет очередная книга Накамуры Кэнноскэ под названием ‘Миссионер Николай и эпоха’. Книга включает три главы: ‘Проповедник Николай’, ‘Наблюдатель Николай’, ‘Русско-японская война и период после нее’. В первой главе освещается деятельность святителя Николая Японского как миссионера, рассказывается об основании и развитии Православной миссии в Японии. Вторая глава в основном повествует о непродолжительном пребывании святителя Николая в России. Упоминаются его встречи с Ф.М. Достоевским, В. С. Соловьевым, а также описываются факты, связанные с именами А. С. Пушкина, А. П. Чехова, Л. Н. Толстого, Иоанна Кронштадтского, митрополита Антония Храповицкого и др. Третья глава посвящена печальным страницам русско-японской истории, когда святитель Николай Японский остался единственным русским подданным на территории Японии во время Русско-японской войны (1904-1905). Завершается монография описанием последних дней жизни русского священника. Новая книга японского русиста написана увлекательным языком и снабжена иллюстрациями.

Хочется надеяться, что и 2012 год будет ознаменован выпуском не только в Японии, но и на родине русского священника книг, связанных с деятельностью святителя Николая Японского. Тем более что в нынешнем году исполнилось 100 лет со дня кончины этого миссионера, приобщенного к лику святых в православии.

ТЕКСТ: А.С. Акимова (университет Цукуба)

Источник

миссионеры, книги, свт. Николай Японский

Previous post Next post
Up