Короткая
новость с сайта Московской епархии:
22 марта, в день памяти 40 мучеников Севастийских, в Троицком храме г. Лосино-Петровский была совершена Литургия Преждеосвященных Даров. Богослужение сопровождалось комментариями и объяснениями клирика Троицкого храма священника Павла Галушко. Паремии, Апостол и Евангелие читались для лучшего понимания верующих на русском языке.
---------------------------------------------
А в остальные дни на обычных литургиях "лучшее понимание" верующих Священного Писания не обязательно?
Уточню вопрос: если на миссионерских литургиях читать Писание на русском языке хорошо для лучшего понимания, то неужели на обычных литургиях это было бы плохо? Да если ещё и проповедь была бы на текст Писания... Это стало бы одной из форм внутренней миссии, в которой так нуждается наша церковь.
Вот ещё
новость, кстати, из Улан-Удэ о миссионерских литургиях (увидела сегодня анонс на сайте СинМО).