Далее по Кернбергу.

Sep 30, 2012 21:06

Я - натура очень увлекающаяся, но страшно ленивая. Поэтому на том месте, где любой нормальный человек разместил бы фотографию автографа Кернберга и самого Кернберга, я помещу свои заметки с сегодняшней конференции.

Пока что - просто маленькие кусочки впечатлений, выжимки из докладов опубликую, когда разберу заметки. Некоторые доклады были просто замечательно интересны.



Джон Кларкин (сопредседатель Института Личностных Расстройств, одна из "правых рук" Кернберга и соавтор ряда фундаментальных психотерапевтических руководств). Легкий, подвижный, динамичный. Мгновенно вцепляется в аудиторию, как бультерьер, и очень профессионально раскаичивает ее на участие. У такого ведущего воркшопа никому не удается отсидеться в углу.

"Видео, которое я вам сейчас покажу - это симулированная сессия. Видите ли, для нас слишком рискованно фиксировать реальную сессию. Дело в том, что мы из Нью-Йорка, где адвокатов пока существенно больше, чем психотерапевтов..."

"Роль пациентки с пограничным личностным расстройством исполняет приглашенная актриса, а роль Френка Йеоманса исполняет Де Ниро... Простите, сам Френк Йеоманс".

"Нужно быть таким гением, как Кернберг, чтобы сделать одну интерпретацию за сессию. Я не знаю, как ему это удается".

"Для трансферентно-фокусного терапевта очень важно быть "в настоящем в будущем" (present in the future), присутствовать в сейчас, все время отдавая себе отчет, каков его следующий шаг в терапии".

Очень интересной, но увы, недоступной для записи, была дискуссия о терапевтической нейтральности, развернувшаяся между немецкиим коллегами и авторами воркшопа. В какой-то момент сессии Йеоманс позволил себе очень тонко сыронизировать над всей нагнетаемой пациенткой ситуацией - она выкрикивала гневные, обидные вещи, швыряла на пол журнал, вскакивала и порывалась уйти. Разумеется, ирония никоим образом не относилась к личности пациентки - просто Йеоманс изящно дал понять, что оценил театральность. С точки зрения немцев, это был категорический выход за рамки нейтральности, тогда как нью-йоркские коллеги настаивали, что нейтральность никак не нарушена. Я задумалась о том, насколько происходящее может быть культурным феноменом, тем, с чем я постоянно сталкиваюсь в практике. Как известно, что русскому хорошо, то немцу - смерть. В терапии это очень заметно. Психотерапия с голландскоязычными пациентами должна проходить с отчетливым соблюдением условий контракта и на высоком уровне нейтральности. Голландцы нередко не могут быть толерантны к иронии, сарказму или даже лично окрашенным шуткам в терапии. Для русскоязычных пацеинтов эти границы много шире. Грубо говоря, мы настолько привычно травмированны, что нарушение границ, даже со стороны терапевта. воспринимается нами как норма - или почти норма.

психотерапия, рабочее

Previous post Next post
Up