Секреты тайного клуба романтиков

Dec 12, 2023 12:01

Книжных отзывов в ЖЖ у меня в 2023 году тоже было не много. Поэтому хочу восполнить пробелы недостающими рецензиями. Начну с книги, которая довольно таки неудачно начала мой читательский год (пардон за тавтологию). Это продолжение цикла о «Тайном клубе романтиков» Лиссы Кей Адамс - «Все секреты книжного клуба».

У Лив проблемы на работе. Её начальник домогается всех сотрудниц, особенно молоденьких. И никто не может пожаловаться на это, ибо в договоре чётко сказано, что всё происходящее в компании здесь и должно оставаться. За огласку будет увольнение со штрафными санкциями. Теперь Лив в бешенстве и растерянности: так оставлять всё нельзя, но и рассказать свой секрет она никому не может. Ну, разве что Клубу книжных романтиков.




Вроде задумка неплохая и можно раскрутить интригующий сюжет, но всё испорчено какой-то озабоченностью самой писательницы. Она мусолит и разворачивает во всех подробностях тему секса и изнасилования. Даже гениталии куриц, прости госполди, и их половую жизнь автор не обошла стороной. Видимо, на большее писательницу не хватило. И повторяться автор очень любит. Например, как мантру Лив твердит всё время: «Как много женщин успело пострадать?... Со сколькими он это проделывал?..» и т.п. Это быстро набивает оскомину и начинает раздражать. И, наконец, автор удивительно непоследовательна, в одном абзаце может три раза самой себе противоречить. А главное противоречие в романе - это заповедь Клуба никому ничего не рассказывать, но уже через пару глав все всё знают. Класс!

Диалоги, казалось бы, взрослых людей, как у подростков: вечно на понтах, важничают из себя и чуть что - средний палец показывают. Детский сад! А иногда разговоры становятся, как у портовых грузчиков: пошлости и кабацкая грубость льются рекой, будто в пивнушке слушаешь пьяный бред. Герои ведут себя неадекватно и нелогично. Тея по-прежнему неврастеничка, которой давно надо к специалисту, а из Русского автор сделала ещё большего засранца в прямом смысле слова. Лисса Кей Адамс просто не устаёт стебаться над этим персонажем, которого выдумала явно из русофобских побуждений.

Дала маху и переводчица, именно на её счёт я отношу корявые фразочки типа: «Мак положил руку на область сердца». Вообще руку просто кладут на сердце, а не в область, район и т.п. Или вот ещё: [зайдя в молодёжный бар] «Я вдруг ощущаю себя стариком». Звучит нелепо и опять же не по-русски, правильнее было бы «Я вдруг ощутил (стал ощущать) себя стариком».

Я вот думаю, что роман, возможно, был бы лучше, если бы перевод был более качественный. Хотя не факт. Тем не менее, меня хватило только на полкниги. А ведь у меня лежит ещё третья книга цикла и мне страшно за неё даже браться.

любовный роман, читаю и перечитываю, цикл романов

Previous post Next post
Up