Не всегда хорошо там, где нас нет

Apr 05, 2023 12:12

«Мы - песчинки, которые ничего не значат для этого мира. Ниши жизни, наши мечты, наши семьи для него ничто. Так же как наши сердца, наши души и наши тела. Он хочет лишь одного - раздавить нас»©

Книга полна опасных приключений, безвыходных ситуаций, безнадёжности и надежды. Дженни Торрес Санчес «Нам здесь не место» (Оригинальное название "We are not from here" - Мы не отсюда).
Не ожидала, что меня ТАК захватит с головой это произведение.



Сюжет основан на реальных историях, но в художественной обработке автором. То есть не чисто исповедь от первого лица свидетеля событий. Главные герои - подростки по кличкам Пульга, Чико и Крошка, но роман нельзя назвать подростковым или янг-эдалтом. Тема, затронутая здесь, совсем не детская, на самом деле.

События происходят в современной Гватемале, не в самой благополучной стране мира. Кроме бедности и неустроенности быта, здесь царит ещё и криминальный произвол. И вот, попав в эти страшные тиски, трое ребят принимают единственно возможное для них решение - бежать отсюда. До самых Штатов. И путь этот не только долог, но и смертелен. Однако это хоть какой-то шанс выжить. Страх гонит ребят в неизвестность, и в то же время придаёт сил и веры в лучшее. Но надолго ли хватит сил и веры?

В принципе подобная ситуация, что случилась с героями, вполне может быть и в неблагополучном квартале США, и в затхлом городке Франции или Китае - где угодно, откуда захочется сбежать. Криминал есть везде, и нищеты в разной степени тоже хватает по всему миру. Однако тут несколько иное дело. Автор пытается донести до нас именно проблему маленьких стран вроде Гватемалы и Гондураса и отношение властей США к бедам латиноамериканцев. Автор наглядно объясняет причины беженцев идти на такие риски. Но правда и в том, что в чужих землях никто тебя не ждёт с красной дорожкой и оркестром. Особенно, если ты нелегал. Знаете ли вы хоть одного нелегального беженца, который в чужой стране шикарно устроился и зажил припеваючи? Я - нет. Но тысячи наивных людей верят, что где-то там, в богатой и сытой стране и им будет гораздо лучше. И толпами бегут от своей неустроенной родины в прекрасное далёко. Или от смерти, как наши герои.

Единственное, что напрягало - это странные видения Крошки, мало похожие на какое-либо пророчество. Скорее бред воспалённого сознания. Хотя в каком-то смысле эти моменты ярче отображают психологическое состояние героини. Но больше всего показались чужеродными вкрапления автором испанских словечек, некоторые из которых тут же и переводятся: «...тиа Лусия», «...в нашем баррио...», «...несчастная amor...», «...даже не надейтесь, hermanos, братишки...», «...о'кей, niňo, малыш...», и т.п. Звучит странно и выбивается из общего слога. Вероятно, автор хотела блеснуть знанием испанского языка и внести латиноамериканского колорита, но не это, на мой взгляд, должно создавать нужную атмосферу. Ну или хотя бы не переводить сказанное тут же, чтобы не портить слог. И да, в книге присутствует много нелицеприятных описаний, которые, впрочем, вполне обоснованы.

Несмотря на невесёлый сюжет, даже в чём-то мрачноватый, книга прекрасна, всё очень жизненно. Не отпускает от начала и до конца. Очень рекомендую.

читаю и перечитываю, приключенческая книжка, современная проза

Previous post Next post
Up