Дааавно хочу попробовать это с Любимым...БлагоДарю за напоминание!;)
Оригинал взят у
korobokuru в
Введение в искусство "японской веревки" Текст данной статьи не может быть издан где-либо без письменного согласия автора. Цитирование текста или его отрывков не может осуществляться без ссылки на источник.
© Бо 2006г.
Можно закрыть дверь в комнату, задернуть шторы и, погасив свет, нырнуть под одеяло. Можно, привычно найдя друг друга в темноте, слиться одним из двух способов, проверенных десятилетиями отношений, и через три-пять минут уснуть, думая, например, о проблемах на работе. Автор этой статьи искренне желает, чтобы во сне пришли запахи джунглей Амазонки и страстный потомок инков, обжигающий жар аравийских песков и дурманящие ароматы кальяна, плеск воды в каналах Венеции и темпераментная Италия, знающая толк в любви и сексе Индия, кристальные лагуны Тихого Океана …
…Окинава. Маленький островок на юге Японского архипелага, где издревле сходились торговые пути, а значит и знания окрестных побережий. Задолго до нашей эры на Окинаву были привезены первые семена льна, и началась история японской веревки. История шнуров, шпагатов, и даже тросов, уже не одну тысячу лет заменяющих японцам железные гвозди, кожаные ремни, костяные пуговицы и прочие бытовые мелочи. А уж умению японцев использовать веревку для удовольствия можно только позавидовать.
Для практики искусства «японской веревки», прежде всего, нужно Место, как пространство для пьесы и два (как минимум) ее исполнителя. Место должно быть больше двух татами и его нужно очень тщательно подготовить. Для начала нужно убрать все лишнее, отвлекающее взгляд, обоняние, слух и осязание, все, способное нарушить гармонию того, что будет происходить. Но только гармония сама по себе не появится, не возникнет сама по себе из воздуха и ваших желаний, ее нужно создавать. И вот на сцене и подмостках появляются декорации и реквизит, которым вы заранее и хорошо научились пользоваться. Икебана и бонсай, оригами, какие-то элементы кимоно и причесок, запахи, набор для чая - все хорошо, чтобы создать атмосферу Страны Восходящего Солнца. И, конечно, веревки.
Какой длины и толщины будут веревки, из какого материала сделаны, будет ли их достаточно, чтобы многократно обмотать вашего партнера с ног до головы или это будет пара коротких шнуров - дело исключительно вашего вкуса, пристрастий и владения техникой связывания.
Итак, что же делать после того, как из комнаты в Большом Городе вынесена вся мебель и вещи, после того, как убраны книжные полки, картины и фотографии, снята люстра? С чего начать, когда лишь одинокий чайный столик на паркете, да ветка вербы в старенькой вазе позволяют вам представить себя в нескольких километрах от Киото в ожидании ещё одного актера? Кто напишет сценарий угодный актерам и, в том же лице - ценителям, критикам и восторженным зрителям? Как предвидеть опасности и неожиданности, способные нарушить ваши замыслы? Понравится ли вашему партнеру то, что вы уже сделали и собираетесь делать дальше?
Настоящие японцы до мурашек обожают всякие правила и ритуалы, которые с удовольствием для себя придумывают и, с не меньшим удовольствием, сами же потом и исполняют. Ката (правила), гири (долг) и мичи (путь) - являются тремя китами, на которых основан мир любого японца.
В чем же состоят правила отдельно взятой пьесы с участием двух человек и веревки? Вторым пунктом, после подготовки места (ба) автор этой статьи назвал бы декларацию намерений обоих партнеров. Именно она служит основой для понимания действий того, кто сыграет главенствующую роль, назовем его «Тори» и того, который будет помогать, назовем его «Уке».
Тори подобен одной из шести стихий (земля, воздух, огонь, вода, дерево или металл), каждой из которых соответствуют некоторые известные признаки:
• Земле - покой (кю), понимание, рождение, созидание - а значит все связанное с управлением, рождением новых форм, приятием желаний уке;
• Воздуху - движение, эстетика, легкомыслие, юмор - возвышенность, несерьезность, легкость происходящего весьма помогающие в качестве разрядки после каких-то серьезных событий, происходящих в нашей жизни;
• Огню - разрушение, насилие, свет, тепло - опасность, непредсказуемость, напор, которые очень трудно, порой невозможно остановить;
• Воде - проникновение, холод, опасность - ведь даже капля воды способна разрушить камень, если упадет миллион раз. Вода проникает в любые щели и трещины и, пожалуй, является самой опасной стихией, поскольку объем ее поистине чудовищен;
• Дереву - строительство, созидание - все, связанное с творчеством, совершенствованием, раздумиям, медитации;
• Металлу - боль, изобилие, холодный расчет - металл может быть холодным или горячим, но всегда отличается конкретикой, целеустремленностью, для японца ассоциируется, прежде всего, с клинком, а значит - с болью или смертью, им приносимым.
Набор свойств стихии - это из основных правил, по которому действует Тори. В течение одного действия смешивание стихий совершенно недопустимо, поскольку может разрушить гармонию (ва), ибо не бывает творчества в шутку или легкомысленного обращения с клинком. Не только разрушить, но и привести к серьезным отрицательным последствиям для психического и физического состояния Уке - второго равноправного партнера.
Уке занимает одну из двух позиций (состояний) - активную (Ян) или пассивную (Инь)
У Ян есть два состояния:
• Нападение - от откровенной агрессии в сторону Тори, до активного, на грани вторжения, противостояния действиям и намерениям партнера - в этом состоянии Уке будет агрессивным от начала и до конца. Даже лишившись возможности сопротивляться, Уке ни за что не покорится, продолжая настаивать на своем суверенитете;
• Защита - от контратакующих действий до панического бегства (отступления) - состояние, когда Уке предполагает возможность пленения, но, поскольку он занимает активную позицию, то Тори придется приложить для этого немало усилий.
Инь, как и Ян, также имеет два состояния:
• Движение - когда Уке, даже будучи жертвой, все же не будет безответным холстом, а создаст массу илюзий и шалостей для противостояния Тори;
• Покой - состояние, когда Уке представляет собой подставку (дай), форму или чистый лист бумаги (холст), на котором Тори создает свое произведение, или сам находится в состоянии медитации, наслаждаясь формами и ощущениями, ими приносимыми.
Так же, как Тори не должен переходить из одной стихии в другую, для Уке крайне нежелательно менять состояние, если об этом не было предварительной договоренности с партнером.
Чередуя стихии, представляемые Тори, и позиции, занимаемые Уке, в разных комбинациях, можно десятки раз не повторяться, используя всего лишь одну технику вязки. Техник же вязки, к счастью, не одна ... сотня, и способы обвязок, узлы, положения и формы крайне разнообразны.
Как же все-таки происходит декларирование намерений одним партнером другому? Конечно не словами, ибо заявление «Я - Земля!» ничего, кроме восторженного хрюканья Уке вызвать не может.
Самое простое для Тори - определить стихию ее физическим присутствием на Месте (ба) - свеча, чашка воды, деревянная трость и т.п. Более сложные формы выражения заключены в оригами, экибана, каллиграфии, стиле одежды и даже в поведении. Тоже самое верно и для Уке - прически, предметы одежды, составление букетов и композиций, коротенькие стихи (хокку или танки) - могут декларировать его позицию или желание состояния Тори. Сообщение друг другу о намерениях может превратиться в интереснейшую игру по совместному составлению композиций из цветов или бумажных фигурок, когда Уке может участвовать в создании сценария действа, которое будет происходить. Мастера искусства «японской веревки» часами разыгрывая сложнейшие сценарии, не произносят ни одного слова, если слова не являются частью пьесы. Каждый художник скажет, что любой штрих на холсте может оказаться лишним и все испортить. При этом допускается некий безмолвный спор, когда Тори хочет видеть одну комбинацию, а Уке другую, но он не должен затягиваться. Окончательное слово для принятия решения все же останется за Тори, поскольку именно Тори несет ответственность за гармонию - результат, к которому оба партнера стремятся.
Лирическое отступление:
Один человек автору этой статьи как-то сказал, что в наших условиях, решительно невозможно хорошо разбираться в каллиграфии и оригами, не вырастить настоящий бонсай и не застелить комнату татами. И, по его мнению, в нашей стране не может быть настоящих адептов «японской веревки», ибо все действия, направленные на подобные практики являются профанацией и досужими домыслами.
Другой человек заявил, что ему совершенно не обязательно носить кимоно, чтобы практиковать «настоящее» искусство веревки - он отлично чувствует себя в домашних тапочках, приматывая Уке к покосившемуся стулу.
Возможно, японская хозяйка не напечет настоящих блинов. Возможно, русский повар не приготовит суши так, как это сделал бы японец. И самоваров у них нет, и у нас забор чаще сколачивают, чем сплетают. Но когда человек чего-то очень хочет - например, одеть кимоно и, выйдя на татами, стать лучшим на планете в искусстве каратэ… Тогда стираются границы и разницы менталитетов, перестает играть значение разрез глаз и язык. Если не фантазировать впустую, а реально к чему-то очень сильно стремиться, то вполне по силам достичь высот мастерства и подарить радость обладания искусством себе и своим близким.
© Бо 2006г.