You don't understand me

Aug 21, 2011 15:49

Хе-хе, редко со мной бывает, что хочу перевести песню. А вчера вот накрыло. Получилось, конечно, сыро. Товарищ уже успел поржать над слогом. А мне пофигу, ибо лакировать некогда, да и потом близко к тексту))И вообще схематично-тематично, так и никак иначе. Посвящается всем неудачно-удачно влюбившимся, ибо любовь - это прекрасно и бла-бла-бла))Да, ( Read more... )

лирика, songs, ты, humor, я, переводы

Leave a comment

subbotano4 August 21 2011, 18:28:34 UTC
однако эмоционально вышло)

Reply

svet_o_ten August 21 2011, 18:46:05 UTC
:)))мерси)а мне кацца здесь только так:)
ты про утренний колышек глядела?)я прям этим словом наслаждаюсь))колышек)))моя любовь к русскому языку вечна))))))

Reply

subbotano4 August 21 2011, 18:49:39 UTC
это сильно да)у меня щас по слову локация бзик)откуда-то взялось))как там чего обстановка?отдохнула?

Reply

svet_o_ten August 21 2011, 19:03:40 UTC
локация-дислокация)обстановка обычная))даж говорить про неё неохота)день сурка)с отдыхом как-то так, в кустах и неособо отдых, то одно, то другое надо сделать.вобщем,мечтаю о море:)

Reply

subbotano4 August 21 2011, 19:05:05 UTC
желаю, чтоб получилось с локацией на море)))

Reply

svet_o_ten August 21 2011, 19:11:55 UTC
ты как там сама-то?

Reply

svet_o_ten August 21 2011, 19:51:53 UTC
ты мне в личку напиши.

Reply

(The comment has been removed)

svet_o_ten August 21 2011, 19:24:36 UTC
да ну тебя, старый)))помню,йопт)

Reply

vistar1 August 21 2011, 19:24:57 UTC
Во-во, MEMENTO MORI MORE - ПОМНИ О МОРЕ!:)))

Reply


Leave a comment

Up