Таллин.

Feb 03, 2012 19:44

Таллин, или Таллинн, как пытаются называть его некоторые на "западный" манер. Впрочем, независимо от того, как писать его название, город производит впечатление исключительно приятное. Я бы даже сказала сказочное. Под катом - небольшая прогулка по центру города и окрестностям.

01. Таллин встретил нас вот такой обаятельной головой.



А ещё трамваем. Хочу заметить, что города, в которых нет трамваев, являются какими-то недогородами. Как будто у города взяли и вырвали артерию (а мы помним из школьных уроков биологии, что артерию отводит от сердца кровь). Нет трамвая, нет артерии, умирает сердце от недостатка крови.

02.


Вообще Таллин на головы богат. Зашли мы в первый попавшийся двор, а там этих голов хоть на кол сажай.

03. Женская



04. Мужская.



Каждая уважающая себя страна должна иметь глобус себя самой. Я таких стран знаю две: Эстония и Украина. А какие страны с глобусом знаете вы?

05.


06. Ворота в старый город. За ними нас ждут узкие улочки, булыжные мостовые под ногами, торговцы жареным миндалём, рынок, приключения на задницу.



Лучший способ посмотреть город - увидеть его сверху. Поэтому скорей наверх!

07. Вид с городской стены.



08. Вид с одной башни.



09. Вид с другой башни. Море!!!



10. Вид с не-помню-какой (первой или второй) башни.



Отправляемся гулять по городу. Поговаривают, что исторический центр Таллина - самый большой и самый сохранившийся в Европе. Не очень-то я верю этому; раннее такое слышала про бельгийский Брюгге - в последнее верю больше.

11. Главная площадь города. Здесь уютненько ночью.



12. Гуляем вдоль городской стены. Видим такое:



Это музей механических деревянных игрушек. Режим работы очень странный всего час в день несколько раз в неделю. Зато бесплатный. Конечно же, заходим.
Внутри встречает благообразного вида дяденька, уже почти дедушка. Спрашивает: эстонский, русский, английский? По-русски и по-эстонски говорит он, по-английски гостям (дяденька называет посетителей гостями) всё разъясняет молодой помощник. В музее экспозия совсем небольшая, чтобы оглядеть её, хватит 10 минут, а то и меньше. Это два распхавиющихся ящика с деревянными игрушками, действующими, кажется, по типу марионеток, но сложнее - я не вникала.

13.


Гораздо интереснее было провести время в разговоре с хозяином (к сожалению, не спросила его имени, но подозреваю, что зовут его Анатолий Лютюк). Все игрушки он вырезает вручную сам; у него много учеников из разных стран. Сам он украинец, но много лет живёт в Эстонии. Занимает изучением редких и исчезающих культур малых народов - это один из его проектов. Так он удовлетворяет собственную любознательность и пытается сохранить хоть какую-то частичку того, что скоро может исчезнуть. Другой его проект - поэтическая Красная книга. Она посвящена описанию исчезающих животных и растений, но в стихах. Книги они изготавливают вручную; на данный момент созданы Поэтическая Красная книга Украины и Поэтическая Красная книга Эстонии. О проекте можно посмотреть на их сайте. Кстати, сам дяденька ещё и монах.

Ещё один неплохой способ лучше узнать город: это заходить во дворы. Иногда можно обнаружить что-нибудь очень красивое и неожиданное.

14.


15. Наипрелестнейший балкончик.



16. Наипрелестнейшая свинка.



А ещё Эстония называет себя родиной обожаемого мной марципана. Типа, в голодные времена, когда не росли никакие злаковые, то есть хлеб печь было не из чего, было много миндаля. Его стали измельчать и есть вместо хлеба. Так придумали марципан, и он спас эстонцев от голодной смерти.
Существует ещё одна легенда, почему именно Эстония - родина марципана. Типа, какой-то не известный никому подмастерье не известной никому аптеки сжалился над пациентами, которым приходилось глотать невкусные лекарства, и в один из рецептов примешал ещё миндальную муку и сахар. Пациенты попробовали и сказали: "Охуенно!". Так, по второй легенде, появился марципан. Кстати, вторая легенда упомянута в книге эстонского писателя Яана Кросса "Хлеб Марты" - это так переводится с эстонского слово марципан. Я у этого писателя даже книжку одну давным-давно читала, но другую. Прикольно. Не самый известный писатель, в общем-то.

Так вот. Эстония себя считает родиной марципана, и спорит за это звание с кучей европейских стран. И в Таллине есть музей марципана. Фигня, конечно. Если честно, это обычный магазин. Там продают марципановые фигурки ручной работы, очень красиво (или не очень) расписанные. Ещё продаются обычные марципановые батончики, их-то я и купила в большом количестве.
Но один "экспонат" всё же запечатлела. Там их штуки три, что ли.

17.


18. Одна из улиц города.



Некоторое время посвятили и пригороду Таллина: съездили в в монастырь святой Биргитты. В этом монастыре когда-то жили монахини, но ещё в шестнадцатом веке русские его разрушили. Ай-ай-ай, как нехорошо получилось. Ничего, там рядом ещё один построили, поменьше.

19.

20. При монастыре кладбище есть. Древнее и католическое.



21. Птички водятся.



А между тем в Петропавловске-Камчатском полночь, а в деревне Гадюкино идут дожди.

22.


Конец.

эстония, еда

Previous post Next post
Up