Из запасников

Mar 20, 2008 01:26

У меня есть дурацкая привычка писать что-то, а потом сохранять файл с каким-нибудь "оригинальным" названием, вроде "123", "2doc", причем ухитряюсь запихивать файлы в разные папки и забывать про них. Раз в год я про них вспоминаю благодаря Биллу Гейтсу. Нет, он конечно, тактичный человек и не говорит мне "а ну быстро вспоминай, где ты заныкала очередную нетленку". Он скромно ждет своего часа, когда его творение начинает чудить и выделывать такие фокусы, что приходится его убивать. Творение, а не Гейтса. Вот и сейчас, в преддверии большого апгрейда, я стала находить всяческие записончики. Сложила их и получился паззл про общепитовские приколы в недалеком забугорье.

Родные палестины. Питаться вне дома - увлекательнейшее занятие. Казалось бы, что тут сложного - зашел в кафешку/забегаловку/ресторанчик, выбрал чего пожелает душа (или позволит кошелек) и питай свой организм. Но нет: иногда процесс питания сопровождают такие приключения, что рассказы о них складываются в отдельную главу. Не буду говорить о банальном хамстве в местах общественного питания или своеобразном видении тех или иных блюд шеф-поварами разных заведений. Это уже стало привычным и чем-то даже неотъемлимым. Да и в сутолоке забот иногда на это не обращаешь внимания.

Зато в поездках вопрос еды приобретает актуальный и остросоциальный характер.
В некоторых небольших городках Латвии места общественного питания существуют лишь для непонятно каким образом тут оказавшихся туристов. В Кандаве, например, я видела только две кафейницы, которые, если верить расписанию, работали только по рабочим дням. В выходные дни жители этого небольшого городка, видимо, сидят дома. Единственное местечко, где можно купить кофе - киоск Нарвесена, ну и супермаркет. Похожая ситуация и в Кулдиге. Правда, там есть самое модное место для тусовки молодежи, выглядит оно страшноватенько и как последнее прибежище не нашедших покоя душ. Две кафешки, попадавшиеся по пути, были традиционно закрыты в выходные дни. Оголодавшим туристам пришлось искать отель и питаться в баре. О! Вот где сохранилась атмосфера острых 90-х годов. Пока мы ждали заказа, пока мы ели, к барменше подходили разные личности, о чем-то вполголоса спрашивали, получали ответ, понимающе кивали и уходили. Пару раз барменша вызывала охранника, что-то ему говорила, он также понимающе кивал и выходил вслед за подозрительными личностями.

Интерьер барчика, гордо именующего себя "рестораном" не менялся, наверное, с тех самых 90-х годов. Выцветшая красная обивка, темно-коричневые стулья и столы. Меню в количестве 5 штук в задрипанном переплете. Меланхоличная и ко всему равнодушная барменша. Она даже не удивилась моей просьбе вернуть мне деньги за обед, поскольку на карбонаде гордо возлежал длинный темный волос. "Наверное, повар уронила". "Картошку вы будете есть или тоже нет?" спросило это сонное создание и одновременно с моим отказом, положила мне деньги. Кассирша в ближайшем супермаркете ответила. что других мест общественного питания у них нет.
Гораздо лучше дело с общественном питанием обстоит в Лиепае и Бауске. В Бауске вообще жители гордятся рестораном у шоссе. Оно, удивительным образом напоминает те же 90-е годы, но уже не начало, а где-то середину. Вовсю орет разухабистый шансон, шампанского в баре вы не найдете, зато крепкие напитки в ассортименте.

Паланга. Никогда не забуду, как мы с друзьями тщетно искали первом часу ночи цепеллины в Паланге. Мы методично обходили одно кафе за другим на главном Бродвее этого курортного городка, улице Басанавичюса и спрашивали, просили и, наконец, требовали цепеллин. Ни пицца, ни отбивные, ни рыбное филе - ничего не интересовало нас больше, чем это национальное литовское блюдо. В бесплодных поисках прошли полтора часа, прежде чем нам внятно объяснили, почему это еще днем цепеллины предлагали все без исключения питейные заведения, а в час ночи этих самых цепеллинов не найти даже с фонариком. Мы громко возмущались, что, мол, поесть негде в курортном городке, когда барменша нам мило пояснила - цепеллины ночью не готовят ни в одном кафе. Дело в том, что на приготовление этого блюда уходит как минимум час, а кафе закрывается к двум ночи. Ну, вы же понимаете, что днем вездесущие цепеллины не так интересны, как ночью, при луне и плещущемся прибое.

Институт общественного питания литовского городка Паланга продолжал насмехаться над нами и на следующий день, когда вечерком, мы нашли новое местечко для ужина (правило номер один - каждый вечер питаться в разных заведениях неукоснительно соблюдается). Мы были голодные и сходу попросили напитков, а узрев в меню всеми любимые сухарики с чесноком, решили заказать и их. Помня, что в наших палестинах одна порция сухариков нередко состоит из 3-4 кусочков хлеба, мы попросили принести каждой по порции. Официантка два раза переспросила - каждой? По порции? И, получив наше твердое "да", принесла нам... по корзине сухариков! Я не знаю, сколько их там было, но одной корзины для оголодавшей троицы было более чем! Мы ели эти сухарики с соком, с горячим, с коктейлем, с пивом, с кофе. А их количество все не уменьшалось. По окончании трапезы, на столе осталось полторы корзинки сухариков. Поджав хвосты, мы удалились.

Прага. Прага - это, конечно, пиво! Воздав ему должное в знаменитом "Пивном доме", на следующий день наша честная компания решила найти исключительно пражское кафе, где нет меню на иностранных языках и где питаются обычные пражане. Изможденные утренней, перешедшей в дневную, прогулкой по сказочной Праге, мы по жутчайшей жаре (+45 С) засовывали свои носы в разные питейные заведения, оценивали их взглядом и, вздохнув, шли дальше. В одном нам показалось, что тут международное кафе, во втором не оказалось мест, в третьем меню дублировано на русский язык, в четвертом мы узрели китайцев и так далее. Так мы обошли немало ресторанчиков, пока менее стойкие не стали уже жалобно просить "ну давайте уже где-нибудь сядем", а до отъезда на экскурсию не оставался один час.
Наконец, нам повезло. Милое заведеньице, с деревянными столиками и клетчатыми скатертями на них, скамейками с подушечками и большим количеством персонала. В ту же секунду, как только мы плюхнулись на подушки, нам раздали меню и мы погрузились в гастрономические названия. Ну, те, кто желал попробовать вепрево колено (свиную рульку), узрел его сразу. А вот между остальными разгорелся спор - что такое и как правильно называется блюдо, которое мы по-свойски, назвали "утопленницей". Искали в меню, тщетно. К нам подскочил официант, милый такой мальчик, очень услужливый. Но ни фига не понимавший ни по-русски, ни по-английски, и даже наш чудовищный чешский он не понимал. Язык жестов нам тоже не принес успеха. Мальчик с диким изумлением наблюдал, как один из наших туристов, пытался на пальцах ему показать утопленника. Постепенно изумление на его лице (в смысле официанта, а не утопленника) сменилось выражением отчаяния, а потом и страха. Он умчался за барную стойку и стал звонить по телефону. О, Боги... у нас оставалось всего 40 минут до отхода автобуса, а мы еще даже ничего не заказали и официант со странным выражением лица куда-то звонит. Через минуту к нашему столику примчалась девушка, по всей видимости, администратор. На смеси русского, английского и чешского языков мы наконец с ней объяснились. Каждый получил, что желал, в мгновение ока проглотил и дальше все наше напитонившееся стадо из семи уставших донельзя турЫстов с набитыми желудками вприпрыжку помчалось к отелю.

Польша. Польшу я нежно люблю. И дело не в каких-то достопримечательностях или курортах, дело в тех приключениях, которые со мной обязательно происходят на этой земле. Да и еще я нежно люблю польский язык. Кажется, его когда-то Горький назвал "языком змей".
Небольшое придорожное бистро, прямо рядом с трассой Сувалки-Варшава. Страшно напоминавшее старые советские столовые, оно быстро наполнилось голодными туристами, пытавшимися логическим путем разгадать загадку меню на польском языке. К знавшим польский язык прислушивались словно к жрецам в древнем Египте и передавали их слова дальше по очереди. Вначале все пытались найти знаменитый бигос (тушеная капуста), не обнаружив его, гадали, что же такое зразы или фляки. Апофеозом стало предположение, что "земняки" - это ягоды, ну, типа земляники. То, что это обычная картошка повергло в шок некоторых - "если б я знал!!" - восклицали многие. Ну а как вам понравится предположение, что "миелони котлета" - это котлета из дыни!! Бедная наша попутчица-латышка! Когда я заказывала эту котлету, она на меня смотрела с выражением "вот же, блин, гурманка". А увидев, что это всего-навсего котлета из молотого мяса, то бишь из фарша, тихонько выругалась. Путешествующим в одиночку не повезло - некому было занять им столик - приходилось искать свободное местечко самим. Остальные сориентировались очень быстро - один стоит в очереди в бар, второй занимает столик, третий - стоит в очереди в туалет.
Времени на все про все отвелось 40 минут. Остряки высчитывали среднюю единицу времени из расчета 40 минут на 46 человек (не учитывая местных жителей, пребывавших в немом изумлении от галдящей толпы туристов). Поевшие первыми слонялись вокруг автобуса, пытаясь уберечься от дорожной пыли, столбом вздымавшейся после проезда очередного авто, последние в очереди за хлебом насущным беспокойно поглядывали на часы и нервно считали стоящих впереди. Эта закусочно-перекусочная вакханалия продолжалась гораздо дольше отведенных 40 минут.

Ресторанчик у заправки на обратном пути. Бедные продавщицы! До сих пор, видимо, им не попадалась на глаза столь голодная толпа туристов, которая бы тыкала пальцами в меню и при этом возбужденно гудела. Откуда ж было девушке знать, что на всю толпу у нас нашелся единственный человек, кто хорошо знал польский - один из наших водителей. И мы тыкали пальцем в меню не от жуткого голода, а из любопытства! Курьез произошел под конец трапезы, когда одну нашу попутчицу не обслужили. То есть чек за съеденную котлету ей выбили, а саму котлету так и не донесли. Нет, это не в упрек официантам сказано - они, конечно, обалдевшие носились между кухней и кассой. Но диалог: "Пани уже съела котлету" - "Никакую котлету я не ела. Котлету съела другая пани". - "Нет, пани больше не будет котлет, пани уже съела ее" - думается, надолго останется в памяти туристов. К чести официантов надо сказать, хоть они и не дали котлету этой пани, потому как по их мнению, пани уже ее съела, они дали ей салат.... который был заказан полчаса назад другой нашей попутчицей! Приятного вам аппетита!

Берлин. Вот где вы никогда не останетесь голодными, так это в Берлине. Самые распространенные перекусочные - азиатская кухня и Донерии (турецкий фаст-фуд, но более вкусный и менее вредный для желудка, чем американский). Стоило нам съесть в одной из Донерий донер-кебаб (треугольник из лаваша наполняется бараниной и разнообразными салатами), как о голоде мы вспомнили лишь ближе к ночи :) . С Донериями не обошлось без приключений. В первый день нашего пребывания, после нервного перелета и 5-часовой прогулки по ночному Ку'дамму, напротив нашего дома мы обнаружили Доннерию. За стойкой был владелец, он быстро понял, что перед ним голодные и падающие с ног туристы, быстро сделал нам кебаб, завернул его в фольгу и пожелал приятного аппетита.

Проходя мимо еще одного турецкого бистро,я наткнулась на любопытствующий взгляд турка (как выяснилось позже, он оказался также владельцем). Внешне он мне чем-то напомнил Дэвида Суше - актера, блистательно сыгравшего Эркюля Пуаро. Мы с подругой посмеялись над этим сходством, даже не подозревая, что вскоре он будет издеваться над нами. В одну из темных берлинских ночей, возвращаясь с прогулки, мы вспомнили, что неплохо бы что-то перекусить. И почему-то зашли именно в это бистро. Я заказала обычный кебаб, а подруга кебаб и карри-вурст (вурст - знаменитые немецкие сосиски). С выражением крайней подозрительности, турок делал нам еду. Уже привыкшие к тому как делают кебабы, мы таращились на этого уникального повара и неотрывно следили за его манипуляциями. Рядом его жена мыла посуду, изредка что-то спрашивая у своего благоверного, на что он с одинаковой интонацией рявкал ей то одно слово, то несколько. Торжественно вручив пакет подруге и рассчитавшись с ней, он принялся готовить кебаб мне. Подруга решила не ждать меня, а идти открывать мудреную входную дверь нашего дома.

Как только дверь бистро закрылась за ней, турок начал что-то орать на своем языке. Тщетно пыталась я уловить хоть какие-то немецкие слова, но потом поняла, что вопит он на турецком. При этом он странно взмахивал руками и таращился на меня. Призвав к памяти все свои познания в немецком, пыталась ему сказать, что не понимаю его. Но он меня не слушал, и дальше продолжал махать руками и вопить что-то ужасающе грозное. Через минут пять он затих и продолжил готовить мой кебаб. Его жена за все это время ни разу не обернулась! Вручив мне кебаб и дав сдачу, он вдруг стал протягивать мне еще какой-то сверток и махать рукой. Из его немецко-турецкой речи мне удалось понять, что, оказывается, моя подруга забыла свой карри-вурст. Я сказала, окей, я знаю, где она живет, я ей отдам. Объяснять, что мы туристки и живем в одной квартире было уже выше моих сил. Забрав пакет с сосисками, я вышла из бистро и направилась к нашей двери. Как вдруг услышала стук в окно. Турок страшно таращил на меня глаза, видимо, что-то вопил (слышно не было) и махал рукой совершенно в другую сторону. Идиотски улыбаясь я кивала ему, мол, не ори, мне лучше знать, где я живу. Он продолжал бурно жестикулировать и таращить глаза. Видимо, мы казались ему очень подозрительными, потому что всякий раз, проходя мимо его бистро, мы удостаивались крайне недоверчивого взгляда из-за стойки.

Продолжение следует....



записная книжка, приколы, сюжеты, путешествия

Previous post Next post
Up