Поэт

Oct 04, 2013 23:34



В ладошку - счастьица крупицы
стряхнут, как перезревший мак,
устойчив вкус и запах благ,
оливе с мёдом не сравниться…

И кто б поэта пожалел,
коль сердце вдруг, таясь, заплачет,
что ускользает вкус удачи
и запах слов святых истлел…

__________________________________

Перевод стихотворения "Поет"
Маргариты Метелецкой
http://www.stihi.ru/2013/09/22/3494

У жменьку - випадки щасливі
Сипнуть, мов перезрілий мак,
Залишать запах свій і смак,
Стійкіші меду і оливи...

І хто б поета пожалів,
Як серце крадькома заплаче,
Коли втрачаєш смак удачі
І запахи потрібних слів...

© Copyright: Светлана Чернявская, 2013
Свидетельство о публикации №113100500320

стихи на других языках, стихи

Previous post Next post
Up