Руссо туристо, облико морале!
«Там все иностранцы и живое общение - не то, что тут» - пишет мой папа в ватсапе, защищая наших соотечественников, не умеющих сложить двух слов на английком. Хуже всех знают английский русские и китайские туристы - об этом расскажет вам любая тайка. И я своими глазами каждый день вижу, как в магазине какой-нибуд Вася с Галей орут продавщице «а это чё такое»?, «а другого нет?», «чё она говорит»? Короче, пиздец и стыдоба.
Почему стыдоба? Да потому что знание английского - важнейшая составляющая не только высшего, но даже среднего образования. А у этих крутых туристов с красными мордами наверняка же дипломы спроси - они у них непременно есть. Но главная истина - европейцы знают английский. Почему же Россия, которая тоже типа-европа, считает себя великой державой, где людей приучили класть на представителей других стран хуй - пусть они, мол, наш великий и могучий учат.
Наконец-то нашёлся нормальный человеческий туалет!
Инглиш, тайглиш? Хуяйглишь!
Я и сам плохо говорю по-английски, потому и пишу сейчас все это. Мне очень стыдно, когда я не могу что-то понять или адекватно ответить. Особенно трудно с носителями языка - англичанами, американцами. Они говорят быстро и ловко. Моему уху трудно так быстро все расшифровать. Проще с теми, кто язык учил так же, как и ты - они стараются говорить проще и четче. Потому, признаюсь, когда я вижу компанию европейцев в баре - я их обхожу. А вот к тайцам подхожу с удовольствием, и мы неплохо-таки общаемся, друг друга понимаем и много смеемся. Порой я ощущаю превосходство, если оказывается, что мой инглиш лучше. Приятно почувствовать себя таким типа англоговорящим, иногда это полезно, это мотивирует к изучению)
Приходилось читать в блогах и слышать от разных русских, что живя в Таиланде, английский, дескать, не выучишь - произношение жителей Королевства, мягко говоря, оставляет желать лучшего, тайцам крайне сложно говорить правильно на английском, ну, словно бы у них как-то язык не так пришит. Они не могут произносить множество звуков - «sh» у них это какой-то «т» и «ц» немного. Потому популярное здесь слово «finish» здесь звучит как «финит». Звук «с» тоже не в почете - «мистер» - митте, «Winston» - винтан и тп. Ну и ударения аккурат на последний слог, как в тайском - курица эти «чикЭн», магазин 7-eleven - сэвЭн-элэвЭн. А «деньги» знаете как? Конечно же «манИ». Проблемы с «р», потому «room» это «лум», а я у них «Лома». Этот язык шутя назвали «тайглиш» - тайский English. Но, справедливости ради, у тайцев с «вышкой», отучившихся в вузах Бангкока или Чианг Мая, язык словно «перепрошит», потому с «р» и «sh» они справляются весьма неплохо.
И, тем не менее - где бы ты ни жил за рубежом, ты всегда юзаешь английский, а, значит, вспоминаешь его, изучаешь его, начинаешь думать на нем. И не так важно, насколько плохо знает его собеседник.
...А поговорить?!
Для мужчины знание английского языка становится еще и средством обольщения женщин. Если ты приехал в город так называемого «секс-туризма» Паттайю и не можешь и двух слов связать на инглише - пожалуйста, не вопрос - 1 тыс бат за «шот» и от 2 тыс бат за «лонг»* - и девочки все твои. Но если ты можешь говорить с девушкой, открываются великие бонусы и все может случиться «по любви» ;-) И дело тут не только в экономии средств, а, как известно, в интересности и «натуральности» такой связи.
Do you speak English?
See you later, ставьте лайки! ))
Прим.: *Для тех, кто не спикает на инглише - «короткий» и «долгий» секс. На «разок» и «на ночь». Пэй манииии!