As many of you Gentle Readers already know, the Usual Suspects behind this comm are prone to getting into long discussions about the names Sutcliff gave her characters, trying to identify their sources and picking them apart linguistically. Esca's name has been a particular puzzlement for all of us, because unlike so many of her other "Celtic"
(
Read more... )
I.
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
NOT ENOUGH ! IN THE WORLD.
Well, well, well. I still think "Esca" works as a British name (and more appropriately to the period than just about anything else in her books except Cunorix and Cunoval and a couple others), but this seems like a much, much more likely source for Sutcliff to have found the name.
And it makes me wonder where THIS author got it from, especially since they don't seem to have realized that 'esca' is a perfectly good Latin word that would be a bizarre name to any Roman.
I am going to try to track down a copy of BRH; from what I've heard it doesn't talk about the writing of EOT9, but I will keep an eye out for mentions of Whyte-Melville.
IN CONCLUSION: !!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Reply
And I simply do not have enough capslock and exclamation points in the world to express my glee at finding this. (Modified rapture only due to there being no clean human-proofread versions on Project Gutenberg yet, so I'm having to strain my eyes on scans straight from the original book -- the plaintext version is full of small but annoying OCR errors and the ereader conversions are even worse...)
Reply
I want to read this so much. :-(
Reply
(I've now made it up to the first chapter with Esca's master Caius Licinus -- he's much more of an Uncle Aquila retired-officer type than a Marcus, more master-as-foster-father than master-as-bromantic-BFF. I am calling it for the record RIGHT NOW that I suspect Esca's mother will turn out to have been Licinus' lost British love Guenebra.)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment