Стивен Кинг - «11/22/63»

May 05, 2019 19:45

      Для влюбленных оспины - что ямочки на щечках. /Японская поговорка

Жизнь может развернуться на пятачкее.

Это общество еще предпочитало наличные, а кредитные карточки только начинали пробивать себе дорогу (на минуточку - 1958 год).

... кто-то портясающе играл слайдом. (Особый метод или техника игры на гитаре, который заключается в том, что играют при помощи слайда (от англ. slide - скользить, плавно двигаться), надеваемого на палец. Слайд во время игры не отрывается от поверхности струн, а скользит по ним. Струны при этом не прижимают к ладам. Вместо лада используется сам слайд. Часто использовали отломанное горлышко пивной бутылки, надетое на палец).

Я ослабил узел галстука (в шеститесятом, чтобы не привлекать к себе ненужное внимание, мужчина должен был носить галстук в любую погоду).

Я поступал глупо. Но глупость - одна из двух особенностей человеческой натуры, которые хорошо видны, кого оглядываешься назад. Вторая особенность - упущенные шансы.

Он задал мне стандартный первый вопрос - "Вы коп? Если да, покажите свое удостоверение".

Джон Доу - устаревший юридический термин, использовавшийся в ситуации, когда настоящий истецнеизвестен или анонимен (неизвестного ответчика называли Ричард Роу).
      Голландская болезнь - негативный эффект, оказываемый влиянием укрепления реального курса национальной валюты на экономическое развитие в результате бума в отдельном секторе экономики.



Поль Баньян

11/22/63, Стивен Кинг

Previous post Next post
Up