Мирное отступление Путина

Mar 16, 2016 18:17

Когда Надежду Савченко поливают грязью в российских СМИ, а также на прокремлевский сайтах и в путиноидных блогах, это удивления не вызывает. Но когда дискредитирующие ее вбросы производятся на украинском языке, это вполне можно рассматривать как некий симптом, за которым скрывается нечто более серьезное.

Read more... )

urbi et orbi, украина

Leave a comment

ya_zloj March 17 2016, 04:50:49 UTC
Во первых Путину глубоко плевать на Савченко.
Во вторых Обама сказал-he’s not completely stupid,найдите здесь слово идиот
В третьих вывод ВС из Сирии означает что просто большие дядьки договорились о чём то.
Да и Савченко грязью не поливают,просто открыто говорят что она корректировщица огня,в результате чего погибли мирные украинцы и журналисты.Чего то там страшного никто не говорит.

Reply

susel2 March 17 2016, 04:59:59 UTC
Вас больше устраивает перевод "ну не полный же он дурак"?

Все остальное - на Вашей совести. Копаться в вате я не собираюсь.

Reply

darth_mickey March 17 2016, 06:06:04 UTC
Первый приз за наиболее точный перевод сей фразы взял лаврушка со своим бессмертным вариантом "Дебилы, бля..." (С).

Reply

ya_zloj March 17 2016, 09:41:20 UTC
Не надо копаться,надо до конца правду писать.
Вата у вас в голове,если считаете что никто не знает английского языка.

Reply

susel2 March 17 2016, 16:30:35 UTC
Оба варианта перевода абсолютно адекватны.
Эта фраза обозначает именно это: либо "ну не полный же он идиот", либо "ну, он же не круглый дурак".

Reply


Leave a comment

Up