Уже не первый раз со мной такое - стоит только мрачно решить, что нынешние писатели совершенно разучились писать и ничего хорошего от них ждать не стоит, как вдруг откуда ни возьмись сваливается что-нибудь совершенно новое, необычное и удивительное, и понимаешь, что безграничен мир и Божьи чудеса в нём.
Это я дочитал книгу Мариам Петросян "Дом, в котором..." (Да, название довольно дурацкое и, как я понял, вполне случайное. Его даже не сама авторица придумала, а какой-то поэт, с которым зачем-то решили проконсультироваться издатели). Несмотря на название, книга достойна всяческих похвал - то есть, у меня даже нет нужных слов, чтобы передать впечатления от неё. Могу сказать только, что тем, кто её не читал, несомненно стоит это сделать.
Я не буду пытаться пересказать здесь содержание - это совершенно бесполезно, да и невозможно. Скажу только, что это не повесть о доме для детей-инвалидов, не описание хипповской коммуны, не психологический роман, не фэнтези - и даже, пожалуй, не магический реализм. А скорее всё это вместе взятое плюс ещё что-то неуловимое - и вот как раз оно-то и есть самое главное. Одной из наиболее поразивших меня особенностей этой книги явилась её многослойность. Несколько раз за время чтения я внезапно обнаруживал, что книга совсем не о том, о чём я до сих пор думал. Это целый мир, тонкий и разноплановый, изобилующий подводными течениями, далеко не целиком высказанный. Очень многое приходится додумывать, понимать с намёка, возвращаться к уже прочитанному и перечитывать под другим углом. Объём очень большой (кажется, около 900 страниц), но это нисколько не обламывает - наоборот, читая, я ужасно радовался, что этого кайфа ещё предстоит много, что ещё не скоро мне придётся выходить из этого мира и расставаться с его обитателями.
Надо сказать ещё, что автор - не профессиональная писательница. Она художник-аниматор из Еревана, а книгу писала для себя, около десяти лет. Точнее, писала она не книгу, а мир, который откуда-то взялся у неё в голове и потребовал воплощения. То, что это будет книгой, выяснилось лишь на последней стадии, когда стало ясно, что всё это безобразие надо как-то оформить. Как писателя Петросян себя не рассматривает и продолжать "литературную карьеру" не собирается - во всяком случае, так она сказала в
интервью. То есть это явление, подобное "Унесённым ветром" Маргарет Митчелл: нет речи ни о каком профессионализме, ни о каких писательских приёмах, просто книга настолько плотно и честно воображена автором, что начинает дышать и жить своей жизнью, как оживают с любовью сделанные куклы или картины.
Единственное, что несколько подпортило мне радость чтения - это обилие ни-к-селу-ни-к-городу понатыканных запятых, а также ошибок в окончаниях "-тся/-ться" (кажется, это новая мода такая нынче пошла, все вдруг стали их путать). Не знаю, как обстоит дело в бумажном издании, но в тексте, который выложен на Либрусеке, явно порезвился какой-то корректор-недоучка (мне представляется маловероятным, что автор, пишущий таким прекрасным языком и так тонко чувствующий, мог настолько невнимательно относиться к структуре фразы). Но на фоне общей прекрасности книги это всё-таки мелочь.
В общем, рекомендую. Эта книга - классика уже сейчас, не потому, что многим понравилась, и даже не потому, что хорошо написана, а просто потому, что живая. Бывают такие люди, которые кажутся живее других: у них более энергичные движения, метче речь, чётче черты, а главное - как-то по-особенному светятся глаза. Вот таким светом до краёв полна эта книга. Не удивлюсь, если вскорости появятся продолжения и подражания; жизненной силы в ней хватит на десяток книг такого же объёма.