Оказывается все знают про инжир )). Это только я видимо до приезда в Италию ни разу его в живую не видела. Но и времена теперь другие, конечно. Да, это он. Первый комментарий оставила lada_majere , ей ушли и 100 жжж. Но я на этом на инжире на закончила. ) У нас же сейчас самый сезон инжира. При чем он растет везде и много в полудиком состоянии. У нас например в зарослях, что вокруг дома, мы нашли несколько деревьев инжира, не до всех можно добраться правда, потому что там совсем такие заросли могучие, и к тому же надо лезть в овраг.
И никто его не собирает. Ну потому что его очень много, и единственное что с ним можно сделать, кроме как поесть, а это лучше сделать сразу с куста, там намного вкуснее, и он же очень быстро портится, так это высушить, или сварить варенье. Я с ним ничего не делаю. Потому что это варенье потом никто не ест, и единственное что с ним очень вкусно получается это "кростата", то есть обыкновенная ватрушка из песочного теста и с грецкими орехами. Вообще инжир очень хорошо сочетается с грецким орехом.
Меня всегда немного удивляет, зачем его у нас во фруктовом магазине продают. Потому что, покупной это совсе не то. Он совсем даже не такой какой должен быть. С дерева намного вкуснее, потому что он и спеет на дереве, а хранить уже спелый инжир не возможно. Вокруг магазина тоже растет инжир кстати. )). Вобщем не покупайте вы его, если вы в Италии, а просто нарвите по дороге. ))
А спелый он мягкий, и немного потрескнувший, со сладким соком, который вытекает из него. А на дереве одновременно могут быть инжиры разного размера, разной спелости, и даже разный внутри по цвету. При чем если он внутри краснобордового цвета, он вкуснее, на мой взгляд, чем просто коричневатого цвета. Ну и инжир бывате ранний, поздний, зеленого и синечерного цвета. Последний вид чаще продают, но мне он меньше нравится, у него и кожура какая то слишком твердая. А вот с дерева, да спелый можно и с кожурой есть.
Вот в таких зарослях он у нас растет.
и в таких
И спелый инжир на дереве
Ну и напоследок немного итальянского языка. Как будет по итальянски инжир, и какие бывают устойчивые выражение с этим словом.
[из Zanichelli + то что нет в словарях] Мне совершенно не понятно, почему некоторые его называют "фиго". Есть же в русском языке слово инжир!?? По итальянски будет "фико" или "фики" во множественном числе - il fico, i fichi. А также устаревшая форма "фиго" - il figo. Фико, это и дерево, и фрукт. Fico может быть fico fresco, fico secco, fico mandarlato. ficaia - место где растут fichi
И выражения с fico:
essere il fico dell'orto - быть любимчиком non me ne importa un ficco (secco)=non me ne importa niente "пофигу", не важно, не имеет значения для меня.
А также un fico (чаще figo), например "che fico!", "è un fico", обращенное к мужчине, будет означать "какой красавчик!", или если не к мужчине то просто "полный отпад!".
Правда и про женщину так можно сказать, но уже будет как то не очень )). "che fica!" = "какая красавица!", но вульгарно, даже очень вульгарно. Так как "la fica" это также и сама "п-да", именно немного в таком "домашнем" употреблении. Хм, нельзя скажем прийти к гинекологу и использовать это слово )). Но и без русской грубости слова "п-да". Да, еще можно сказать "fichetta" - уменьшительное от "fica" = маленькая красавица, по возросту, без уменьшения "красивости", или просто немного кокетка, красотка.