конкурс на лучший перевод

Jul 13, 2006 15:46

Итак, вопрос:

как перевести  'superpuhlik'  на немецкий и/или английский язык?

Leave a comment

logophilka July 13 2006, 17:59:39 UTC
Super-chubby? Но ведь ты же не соответствуешь, slender-slimmy!

Reply

superpuhlik July 14 2006, 07:51:46 UTC
eto vse ravno chto super-rundlich, suwestvitel'noe kak-to ne obrasovyvaetsja :-(

ob'jasni pozhalujsta glupomu super... chto takoe slimmy?

Reply

logophilka July 14 2006, 08:11:00 UTC
Spontannoe nowoobrazowanie ot "slim":)

(А чего я, собственно, латиницей?) В английском классы речи так легко прыгают туда-сюда, что вполне можно считать это существительным. Правда, гм, я только сейчас увидела это: http://en.wikipedia.org/wiki/Chubby_community

Reply

superpuhlik July 14 2006, 08:38:46 UTC
da, togda tochno ne slender-slimmy :-)

kakoj klass!!!!!!!!!!!!!!!! superchubby ochen' dazhe prikol'no, tol'ko menja mogut nepravil'no ponjat :-)

Reply

amisaq July 14 2006, 10:02:45 UTC
Альчик, правда ли Ася по-французски super-potelée, или это не очень звучит для галльского уха?

Reply

amisaq July 14 2006, 10:04:45 UTC
или la super-potelée

Reply

logophilka July 14 2006, 10:21:05 UTC
Скорее potelée-super, но вообще отлично! Особенно если читать на русите: потелее...

Ась, а ты еще не знаешь, когда будет общая тренировка в Кельне?

Reply

superpuhlik July 14 2006, 10:53:08 UTC
klass! mne franzuzskij variant ochen' nravitsja!

a zal ja zareservirovala paru chasov nazad: na sledujuschij chetverg, 20.07. nachinaja s 18:00, no mozhno i ran'she, on budet svoboden ves' den'.

Reply

logophilka July 14 2006, 10:56:54 UTC
Ты ужасная молодец!

Я в четверг буду.

Reply

superpuhlik July 14 2006, 11:04:08 UTC
ura! ura! i piramidonchika zahvati! :-)

Reply


Leave a comment

Up