ok well, that's not important actually. I just need to know the general meaning to understand it :) I translated "alla vecchia maniera" so, I was pretty right, uh? :) Since it's referred to lieders, I'll just put "tradizionale per voci maschili e pianoforte". I think that's perfect.
How would you translate "nach alten Weisen"?
Reply
like the way we've always done things, but in a poetic way - maybe?!
i think folke would be better with translations.
Reply
I translated "alla vecchia maniera" so, I was pretty right, uh? :)
Since it's referred to lieders, I'll just put "tradizionale per voci maschili e pianoforte". I think that's perfect.
Thank you again!
Reply
Reply
Reply
Leave a comment