Уже несколько дней по часов 5-6 в день учу или повторяю разные языки:
финский - довожу до отскакивания от зубов свои 200 выученных недавно слов, еще 40 новых на разных стадиях выучивания. Пользуюсь схемой, которую Бодх придумал - разбиваю выученные ("отскакивающие") слова на группы по 100, повторяю их - и выписываю те, которые не вспоминаются мгновенно, под группой. Потом повторяю уже только эти выписанные слова - пока не запомнятся (5-10 повторений за 3-4 дня). После этого возвращаюсь к повторению этой группы через неделю-две, какие-то слова за это время забылись - тогда засовываю их на усиленное повторение.
японский - учила его почти год назад, не повторяла все это время, большая часть слов легко вспоминается, их буду засовывать в "отскакивающие", остальные идут на повторение или выучивание. Начала еще курс с
фразами учить.
голландский - учу первые слова, очень нравится. Пока 30 слов на повторении-выучивании.
корейский - новые слова если и запоминаю, то случайно - потому что они состоят из уже знакомых морфем. Повторяю, подписывая на карточках и в файлах Excel все финские, японские и голландские слова по-корейски. И поливаю слова в
своих курсах на Мемрайзе. Скоро сделаю новый курс "для монстров" - со всеми выученными и теми, которые хочу выучить, корейскими словами, от простых к сложным. Тогда и систематизацию проведу, как с финским сделала - интересно, сколько слов из полутора тысяч, которые я учила, будут отскакивать. Когда на Мемрайзе играю, примерно 85% вспоминаю верно.
Наблюдения:
* прошлые 2 с половиной месяца я вообще ничего не учила - очень редко запоминала 1-2 финских слова, иногда корейские слова или фразы для повседневного общения. Не хотелось совсем.
А сейчас устойчивое предвкушение возникает при мысли, что я сейчас что-то повторю, или выучу, или просто буду подписывать корейские слова к финским, или буду искать озвучку на
Forvo (это вообще-то монотонная рутинная работа - перевести русское слово на японский, скопировать его запись хираганой, найти на Forvo, выбрать нравящийся вариант, сохранить на бук, загрузить на Мемрайз... Но когда есть сильное устойчивое желание учить язык, от этого возникает удовольствие! И его не портит тот факт, что озвучка сейчас так себе, и как только я найду японочку с приятным голосом, которая согласится озвучить наш курс, я все переделаю. Просто от возни с озвучкой я прямо сейчас получаю удовольствие, и потом еще буду - и поэтому не то что неприятной усталости не возникает - есть предвкушение от того, что я с этим долго буду играть, вылизывать, переделывать...)
Я большую часть дня вожусь с языками - и кажется очень удивительным, что совсем недавно мне этого ни на 1 не хотелось, а сейчас это - основное удовольствие. Сильное, устойчивое, длительное. У меня тут море рядом с логовом, массажисты дешевые (с дополнительными секс-услугами) - но всех этих впечатлених хочется очень слабо, а выучить например штук 5 голландских слов - сильно.
* очень нравится, что на моих карточках с новыми словами почти нет русских слов - почти все нужные слова я уже твердо помню либо на корейском, либо на японском-финском. Некоторые на трех сразу. Учила голландского слона - "olifant" - он был подписан "코끼리" (кор. "коккири"), "norsu" (фин. "норсу"), "дзо:" (японский пока кириллицей записываю, произношение очень похоже).
Возникает восприятие себя другой личностью, у которой нет "базового" русского языка, а есть корейский, или смесь из каких угодно языков, кроме русского. Даже небольшое изменение уверенностей о себе вызывает необычные восприятия - я их пока не могу описать, слишком редко возникают, и слишком слабые. Чувство тайны точно возникает, а что еще - не знаю.
* английский так и не хочется учить активно. Но хочется смотреть сериалы и фильмы на английском - вообще перестала на русском смотреть, неинтересно. Иногда часто повторяющиеся слова сами запоминаются. Главное, что больше нет отвращения к английскому, которое раньше было фоном - так что я обязательно вцеплюсь в него так же, как сейчас в другие языки.
вот, здесь справа обратная сторона голландской карточки "дерево" - boom. Подписана на корейском 나무 (наму) и на финском puu (пу:). Слева - голландская "вчера" - gister, gisteren. На обратной стороне там корейское 어제 (оджэ).
Нравится для каждого языка пользоваться ручкой определенного цвета - и потому, что зрительная память получает дополнительный стимул, и просто люблю разноцветные ручки:)