I've been trying to read Shakespeare's plays, but I won't deny I find them extremely hard to understand!
I've been reading too much of what could be considered "junk fiction", so, to score a few points with my snobish conscience, I've been reading Shakespeare as well. The thing is that most of the time I have trouble understanding what I'm reading.
I tried reading his text alone, but wasn't successful, so I resorted to reading the plays from sparknotes.com, where they have the original text with a "modern" (more like "for stupids") version of the text on the side. Sometimes I get excited 'cause I'm reading the original text and I'm understanding everything just to get thwarted right afterwards and have to read the "translation" for a particularly nasty part, languagewise.
Reading that simplified version of the text makes me feel like I'm cheating, but I try really hard to understand the original text before I move on to the modern one.
Something else that comes to mind is: reading this sparknotes version, am I reading Shakespeare? The answer is no. I'm reading what the plot is about, not the play itself, so, in a sense, I'm really reading a translation, 'cause that's exactly what a translation is about, taking the essence of a text and putting it into another form so people can understand.
So far, I've read The Taming of the Shrew, Macbeth, The Tempest and Twelfth Night like this. I think next I'll read As You Like It. The problem is, the ones I'd like to read - All's Well That Ends Well and Love Labour's Lost - don't have simplified versions! @_@
As of now, I'll keep reading with the help of these simplified versions, but I have as a debt to myself that one day I'll read Shakespeare's plays entirely as he wrote them. Old English and all.