Кот в шляпе (часть первая)

Sep 13, 2011 23:27

Дорогие друзья, хочу вам показать свой перевод «Кота в шляпе», точнее первую его половину. Это не дословный перевод, а поэтический пересказ, относительно близкий к тексту и постранично совпадающий с картинками, чтобы можно было читать, листая классическую книжку. Особо отмечу для Read more... )

dr. seuss, Переводные картинки

Leave a comment

sou_rire September 14 2011, 14:20:46 UTC
А меня в торте. Простите(((

Но всё такое очаровательное, что это проскакивает!:)

Reply

sumka_mumi_mamy September 14 2011, 17:51:24 UTC
А у меня в дипломе написано "франкофон со знанием русского языка", так что поправки от коренных носителей принимаю, не краснея!
А если "забрался в торт кораблик"? Или "забился в торт"?

Reply

sou_rire September 15 2011, 01:18:08 UTC
Оба новых варианта прекрасны!:)

Reply

m_colacorta September 14 2011, 19:09:25 UTC
А почему? Это же предложный падеж, всё правильно с окончанием.

Reply

sou_rire September 15 2011, 01:17:19 UTC
Я про ударение:) Сейчас перечла снова строфу, ну, или я совершенно не обладаю слухом, или ударение при прочтении падает на "е", а верно "в тОрте".

Reply

m_colacorta September 15 2011, 01:30:47 UTC
Я, видимо, не совсем правильно это стихотворение читаю, но у меня ударение стоит на своём месте. :)))

Reply

sou_rire September 15 2011, 01:33:20 UTC
Упс))) Это можно проверить только чтением вслух, но такой возможности нет, потому пусть Маша сама выбирает)))))

Reply

m_colacorta September 15 2011, 01:42:27 UTC
Так я с первого раза вслух читала. В офисе. :))) Благо, что русский коллеги не понимают.

Reply

sumka_mumi_mamy September 15 2011, 02:14:39 UTC
Неправильно стояло ударение. Если поставить его правильно, нарушится ритм, поэтому от "торте" надо избавиться.

Reply

sou_rire September 15 2011, 02:17:42 UTC
Я выдохнула, спасибо! А то уже пять раз перечла вслух. Мне очень нравится читать этот стих вслух, но ударение на тОрте у меня всё равно никак не получалось.

Reply

m_colacorta September 15 2011, 12:37:07 UTC
Надо же, у меня оно там ставилось при чтении.

Reply

sou_rire September 15 2011, 01:41:28 UTC
В смысле, кто как читает, а не то проверить, что Вы читаете неверно)) Я иной раз проглатываю половину мысли и получается глупо.

Reply

m_colacorta September 15 2011, 01:43:04 UTC
Да я поняла. :)

Reply

sumka_mumi_mamy September 15 2011, 02:15:44 UTC
Девочки, а на первую строфу не посмотрите свежим глазом? Я уже зациклилась :)

Reply

sou_rire September 15 2011, 02:20:24 UTC
Меня лично первая строфа не смущает... Я сходила и снова прочла:) Нет ничего, что бы зацепило меня за ухо, язык и глаз. А что там вас настораживает, Маша?

Reply

sumka_mumi_mamy September 15 2011, 02:23:11 UTC
benegenetriivir считает, что слишком много двойных "с": с-самого, с-сестренкой, получается "Мыс сестренкой"
http://sumka-mumi-mamy.livejournal.com/34509.html?thread=605901#t605901

Reply


Leave a comment

Up