Дамы, короли и асы и господа, представляю наш совместный с
es_key проект «Бабилонская башня» и предлагаю к нему присоединиться. Некоторое время назад я задумалась о том, каким образом смешивают значения слов двуязычные дети, а зачастую и взрослые, и стала собирать смешные примеры подобных смешений. Когда одно и то же слово существует и по-русски, и по-
(
Read more... )
Comments 137
"Мама, мы завтра идем в поход с моим трупом".
Reply
Я тоже не умею рисовать, поэтому двумя руками держусь за Свету :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
поправка к 1му: лучше aggressive/агрессивный
Reply
Reply
А ещё (распространенная байка) мой племянник рассказывал приятелю, что "juice" по-русски будет "сок", а "sock" --- "носок".
Reply
Reply
кусай - вонючий
катай - твёрдый
канай - жена
Еще много населённых пунктов с русскоподобными названиями. Ёсино, например.
Reply
(По-французски мне труднее искать такие пары, потому что русско-французских билингв знакомых у меня очень мало)
Reply
Leave a comment