Jul 13, 2021 16:45
Запам’ятай цей червоний рік, мамо.
Кров Білого китайського бика у серцях
знесилених наших міст.
Сигнальні ракети смерті
вибухають салютом на честь
зґвалтованої перемоги.
Відучора наше минуле більш не існує,
однак ще не встигло місце знайти,
у якому його поховаємо.
Смітник історії буде пам’ятником
цьому часу,
а хвилина мовчання - такою довгою,
що ми оглухнути встигнемо
від пострілів блискавиці у горах
травм руйнівних.
Я сьогодні не плачу, мамо,
тільки тому, що їхні надії
і молитви мстивому богу насилля
дають силу померлим моїм
повертатись у снах,
стояти в мене за спиною,
час наближати завершення
плоті і крові,
час хліба й вина.
з білоруської переклала Ія Ківа
білоруська література,
попытка перевода,
Крисціна Бандурина,
переклади українською,
переводы