"Життя в Штатах в іншомовному середовищі означає менший рівень спонтанності у відрухових реакціях на мову. Тому що я знаю, що вона чужа, і там у мене стоїть блок. Тоді як в Україні мова оточує з усіх боків і змішує тебе з собою. А в США я просто створила келію всередині себе з моєю мовою. Тому українська як мова мого письма - це завжди певний момент усамітнення, простір у собі, який недотичний іншим вимірам".
"Віра - це постійне тривання, яке весь час потрібно в собі підтримувати. Це тяжко робити і легко втратити. Мало хто з нас навчився бути Іовом. Тому вірші для мене - підкреслювання моментів спалахів віри. У вченні Кабала це називають моментом месіанського"
Поговорили з Оксаною Луцишиною під час Книжкового Арсеналу для газети "День".
day.kyiv.ua/uk/article/ukrayinci-chytayte/dyhaty-v-unison-iz-dyhannyam-virsha