Рождество Христово - оно чьё?

Jan 11, 2014 23:21

«Рождество Христово» - не понимаю.
Если о рождении - то Рождество [кого?] Христа (кстати, это второе имя у него такое, или что?). Если Рождество [чьё?] Христово  - то оно ему принадлежит (может, предмет какой-то), тогда это уже состоявшаяся и не изменившая состояние собственность, - это не событие.
- Нет, не понимаю. С чем и кого пышные поздравления?

За выяснением вопроса про второе имя полез в место, по словам священника Кирилла лишающее воли, - в интернет. :

wiki: Христос

(от др.-греч. Χριστός) - букв. "помазанник". Это перевод еврейского слова מָשִׁיחַ (Машиах). В современном использовании термин обычно относится к Иисусу Христу. "Иисус Христос" означает «помазанник Иисус». .. Слово употребляется как эпитет, обозначающий причастность к Святому Духу в результате помазания елеем.

Опять: «к Иисусу Христу» - видимо, вместо "к Иисусу Христосу". Иисус Христос, как видим есть, но где встречается "Иисус Христ", и Христ это кто? И, кстати, тогда кто такие христиане [христ-иане], как они соотносятся с Христосом?

Полез дальше, - священник Кирилл прав: интернет лишает воли.

Большая подмена.
Вроде про Христа ответ нашел тоже в wiki - ответ, который на самом деле не ответ, а введенное некогда правило именования:

В современном русском языке при склонении слова «Христос» данная форма сохраняется только в именительном падеже, а в косвенных падежах изменяется форма «христ», также, как и в древнегреческом языке:

Падеж Склонения слова «Христос» в русском языке Склонения слова «Χριστος» в древнегреческом языке
Именительный падеж Христос Χριστος
Родительный падеж Христа (а не Христоса) Χριστου (а не Χριστοσου)
Дательный падеж Христу (а не Христосу) Χριστω (а не Χριστοσω)
Винительный падеж Христа (а не Христоса) Χριστον (а не Χριστοσον)
Творительный падеж Христом (а не Христосом)
Предложный падеж Христе (а не Христосе)
Звательный падеж Христе (а не Христосе) Χριστε (а не Χριστοσε)

Это же касается словообразования:
«антихрист» а не «антихристос»;
«христианство», а не «христосианство»;
«христианин», а не «христосианин»;
«христовый», а не «христосовый».

Просторечные формы «нехристь», «расхристанный» в значении неаккуратный, небрежный, растерзанный, неряшливый, растрёпанный. Но при этом существует глагольная форма «христосоваться».

Получается, в именительном следует именовать Христос, а в остальных падежах по правилам следует произность другое имя! И никогда, православные, не говорите о Христосе - только о Христе.

wiki: Иисус Христос

(др.-греч. Ἰησοῦς Χριστός) или Иисус из Назарета - центральная личность в христианстве, которое рассматривает его как предсказанного в Ветхом Завете Мессию, ставшего искупительной жертвой за грехи людей.

Иисус - современная церковнославянская транслитерация греческой формы Ιησούς еврейского имени ישוע (произносится [Йешу́а]), которое является усечением имени יהושע [Йеhошу́а], состоящего из корней слов «Йеhо́ва» -- имя Бога в Ветхом Завете и «шу́а» - спасение. До церковной реформы патриарха Никона имя Иисуса писалось и произносилось с одной буквой «и»: «Iсус». Патриарх Никон изменил написание и произношение на «Iисус» с целью приблизить их к греческому варианту. Написание имени «Иисус» с одним «и» осталось неизменным в украинском, белорусском, хорватском, русинском, македонском, сербском и болгарском языках.

"Христ" в смысле Иисуса Христоса в словарях не нашел. Из сколько-нибудь ценного - существуют люди с такими именами. Еще был:

ХРИСТ Никопольский - (Армянский) (ум. ок. 319), один из сорока пяти христианских мучеников, пострадавших в Никополе Армянском в гонение императора Лициния. Память в Православной церкви 10 (23) июля …

Может этого Христа из Армении имеют в виду православные?

лнг, рлг, стеб

Previous post Next post
Up