Thanks to
crawlingxnumban for the heads up about this.
Please do not re-post.
This is based on listening and few info from the net. Official lyrics are not out yet, so this is most probably not 100% accurate.
Title: フレイム (Frame)
Sung by: flumpool
Lyrics: Yamamura Ryuuta
Music: Sakai Kazuki
Release date: 2009.10.14
Click to view
~Translation~
The whirling flowers hit the asphalt,
the wind blows in my face, as I climb up the hill road
To forget about my worn out shoes
I gaze at new scenery only
Only the part I ran, only the part I improved
it's not like it will all be compensated
But even so, at times, by the light I can see
I get mesmerized, I stand up and start walking again
If you peek into the frame I made with my fingers
there's me in the distance, pure white, waving my hand
"So this is how you're living." With these
shining eyes I have I want to answer, "Yes"
The moment I feel I'm glad to be myself
I'll pursue it and keep living
Pushed from behind by the grumble I can hear
I dislike rainy showers, I frown.
"If you rip this cheap shirt, it will look like second-hand clothing,"
my murmuring back is crying
When someone decides on something
among the bitter feelings passing by
the value of the treasures I'll encounter from now on
and the loveliness of the things
which I will grasp that exist for my improvement...
Now is everything, and now is not everything
while escaping and comforting, I move on
Inside the wind where flower petals dance around
one by one I leave my footprints behind and go on
While struggling inside the rubble of pain and emptiness
I'm looking for the light
The lonely trip, in the midst of climbing the hill
that as well is my dream
If you peek into the frame I made with my fingers
there's me in the distance, pure white, waving my hand
Me tired, with an empty backpack
still I smile and want to answer, "Yes"
The moment I feel I'm glad to be myself
the moment I'm glad I was able to meet you in this world
the moment I want to scream I'm glad to be myself
I'll pursue it and keep living
---
~Romaji~
maiagaru hana ASUFARUTO tataku
mukai kaze fuku sakamichi nobotteku
yabureta kutsu wo ki ni shinai you ni
atarashii keshiki dake wo misueteru
hashitta bun dake migaita bun dake
subete mukuareru wake ja nai
soredemo tokidoki mieru hikari ni
kokoro ubawarete mata tachiagatte arukidasu
yubi de tsukutta FUREIMU wo nozokikomeba
tooku de te wo furu masshirona boku ga iru
konna fuuni ikitendatte tatta hitotsu
hikaru hitomi de "Yes," to kotaetai
jibun de yokatta to omoeru shunkan
wo oikakete aruku ikiteyuku yo
senaka wo osare kikoeru waguchi de
tooriame wo uramu yo na, shikametsura de
yasumono no SHATSU yabureba furugi ni
mieru to tsubuyaku senaka naiteiru
daremo ga nanika wo kimeru toki ni
yogiru nigai omoi dewa
korekara deau takara no kachi wo
hakaru tame ni aru tsukamitoru mono no itoshisa wo
ima ga subete de ima ga subete ja nai to
nigetari nagusametari shinagara susunde
hanabira ga mau kaze no naka boku wa
hitotsu hitotsu to ashiato nokoshite yuku
setsunasa ya munashisa no gareki no naka
mogakinagara hikari sagashiteiru
kodokuna tabiji wa saka wo noboru tochuu sorekoso yume
yubi de tsukutta FUREIMU wo nozokikomeba
tooku de te wo furu masshirona boku ga iru
kutabireta RYUKKU wa karappo no mama
soredemo waratte "Yes," to kotaetai
jibun de yokatta to omoeru shunkan
kono yo ni deaete yokatta to iu shunkan
jibun de yokatta to sakebitai shunkan
wo oikakete aruku ikiteyuku yo