Namida ga Kirari [Kanji+Romaji+Translation]

Mar 28, 2014 15:10

You can watch the PV below.

image Click to view



This song is Spitz's 12th single released in 7/7/1995 and reached the 2nd spot on Oricon's weekly charts, selling nearly 100 million copies. The title when written in kanji is "涙がキラリ☆". The members decided to add the star into the title due to the single's release on the same day as the tanabata festival, in hopes that the song would help liven up the festival even further.

*Tanabata is a Japanese star festival.

I believe the song is about the legend behind Tanabata festival and also it's festive atmosphere. It celebrates the meeting of the deities Orihime and Hikoboshi (also known as the stars Vega and Altair, respectively). According to legend, the Milky Way separates these lovers, and they are allowed to meet only once a year on the seventh day of the seventh lunar month of the lunisolar calendar.

[Kanji]

目覚めてすぐのコウモリが 飛びはじめる夕暮れに
バレないように連れ出すから カギはあけておいてよ
君の記憶の片隅に 居座ることを 今決めたから
弱気なままのまなざしで 夜が明けるまで見つめているよ

同じ涙がキラリ 俺が天使だったなら
星を待っている二人 せつなさにキュッとなる
心と心をつないでる かすかな光

浴衣の袖のあたりから 漂う夏の景色
浮かんで消えるガイコツが 鳴らすよ恋のリズム
映し出された思い出は みな幻に変わってくのに
何も知らないこの惑星は 世界をのせて まわっているよ

同じ涙がキラリ 俺が天使だったなら
本当はちょっと触りたい 南風やって来い
二度と戻らない この時を 焼きつける

同じ涙がキラリ 俺が天使だったなら
星を待っている二人 せつなさにキュッとなる
心と心をつないでる かすかな光


[Romaji]

mezamete sugu no KOUMORI ga tobihajimeru yuugure ni
BAREnai you ni tsuredasu kara KAGI wa akete oite yo
kimi no kioku no katasumi ni isuwaru koto o ima kimeta kara
yowaki na mama no manazashi de yo ga akeru made mitsumeteiru yo

onaji namida ga KIRARI ore ga tenshi datta nara
hoshi o matteiru futari setsunasa ni KYUTto naru
kokoro to kokoro o tsunaideru kasuka na hikari

yukata no sode no atari kara tadayou natsu no keshiki
ukande kieru GAIKOTSU ga narasu yo koi no RIZUMU
utsushidasareta omoide wa mina maboroshi ni kawatteku noni
nanimo shiranai kono hoshi wa sekai o nosete mawatteiru yo

onaji namida ga KIRARI ore ga tenshi datta nara
hontou wa chotto sawaritai minamikaze yatte koi
nidoto modoranai kono toki o yakitsukeru

onaji namida ga KIRARI ore ga tenshi datta nara
hoshi o matteiru futari setsunasa ni KYUTto naru
kokoro to kokoro o tsunaideru kasuka na hikari


[Translation]

Tears are Sparkling.

The bat flies into the dusk the moment it awakens
As if to not let it go out, i'll keep the key in the keyhole

Now, i've decided to let the memory of you stay in a corner
My gaze remains timid
As we stare at each other until the night turns to dawn

The same tears are sparkling
Even if I were to be an angel
The two of us are still waiting for a star
The sadness tightens inside us
A faint light connects my heart to yours

A summer-time landscape drifts in the air
From the sleeves of a yukata
The skeleton floats by and disappears
Beating to the rhythm of love

The scenes in my memories are flashing
Even though everyone's illusions will change
This planet that does not know anything
Keeps spinning, oblivious to our world

The same tears are sparkling
Even if I were to be an angel
The truth is, I kinda want to touch you
Bring on the southern wind
Burn this time that will never return into my memories

The same tears are sparkling
Even if I were to be an angel
The two of us are still waiting for a star
The sadness tightens inside us
A faint light connects my heart to yours

hachimitsu, 1995, translation, spitz, namida ga kirari, kanji, romaji

Previous post Next post
Up