Kikasete Yo [Kanji+Romaji+Translation]

May 22, 2013 18:12

There is no official video of this song, but I found a fan-made animated video of this song that I thought is really impressive. You can watch it below.

image Click to view



The lyrics are sweet, about how love can influence someone to find the courage to change for the better.

Written and composed by: Kusano Masamune

[Kanji]Kanji:
偶然の世界 どう動いたらいいんだろう?
蝶の羽が起こすくらいの 弱い風受けて

小さすぎる窓から 抜け出せる時が来る
言い訳の作法なんて 捨ててしまったし

聞かせてよ 君の声で 僕は変わるから
新しい甘い言葉で 愚かになりたい

そっと触れただけで 消えてしまうかもだけど
臆病なこのままじゃ 影にも届かない

聞かせてよ 君の声で 僕は変わるから
懐かしい苦い言葉で 素直になりたい
そして僕も答えるように つぎはぎしながら
ありふれた愛の歌 歌いはじめる

歌いはじめる


[Romaji]Romaji:
Guzen no sekai
Dou ugoitara iindarou?
Chō no hane ga
Okosu kurai no
Yowai kaze ukete

Chiisa sugiru mado kara
Nukedaseru toki ga kuru
Iiwake no sahou nante
Sutete shimattashi

Kika sete yo
Kimi no koe de
Boku wa kawarukara
Atarashī amai kotoba de
Oroka ni naritai

Sotto fureta dake de
Kiete shimau kamodakedo
Okubyouna konomama ja
Kage ni mo todokanai

Kika sete yo
Kimi no koe de
Boku wa kawarukara
Natsukashī nigai kotoba de
Sunao ni naritai

Soshite boku mo
Kotaeru yō ni
Tsugi wa gishinagara
Arifureta ai no uta
Utai hajimeru

Utai hajimeru


[Translation]Translation:

Let me hear

A world filled with chances
How can I know which move would be good enough?
A butterfly's wings rises up
As it catches the soft wind

Looking through a window that's too small
When the time I can get out comes
I'll make a lot of polite excuses
And then throw them all away

Let me hear
The sound of your voice
That will change me
With the new, sweet words
I want to be foolish again

You're only touching me gently
But it might make me disappear
Cowardly as I am
I can't even reach your shadow

Let me hear
The sound of your voice
That will change me
With nostalgic, bitter words
I want to be honest

Then even I will answer
By patching together
Common love songs
I'll begin singing
I'll begin singing

kikasete yo, togemaru, translation, spitz, kanji, romaji, 2010

Previous post Next post
Up