Оригинал взят у
agavr в
для Итогов: про тотальный диктантМне кажется, что идея тотального диктанта - вполне замечательная. Это одна из редких осмысленных попыток дать России некие основы национальной и культурной идентичности - той самой, которой ей сегодня так не хватает.
Россия - не единственная, мягко скажем, страна в мире, которой пришлось столкнуться с проблемой культурной раздробленности. В Советском Союзе она так же стояла очень остро - огромную, неоднородную страну необходимо было привести к общему знаменателю - сформировать на ее основе принципиально новую общность, тот самый приснопамятный «советский народ». Эта задача решалась в те годы за счет единой и весьма агрессивной культурной политики - например, факт присуждения Сталинской премии немедленно становился поводом для широкой общественной дискуссии о том, является ли, скажем, роман писателя Панферова «Бруски» великим или все же только выдающимся. Сегодня нас мало волнуют художественные достоинства романа «Бруски», однако проблема в те годы оказывалась успешно решена - все население страны хоть и принудительно, но вполне эффективно втягивалось в общий культурный контекст. Позднее ту же функцию выполняли единые для всей страны проекты «советский кинематограф» и «советское телевидение».
Конечно, можно долго говорить о том, что в советской культурной политике был велик идеологический и политический компонент, что по сути своей она была тоталитарной - и все это будет верно. Однако СССР по крайней мере отдавал себе отчет в том, что он - империя, и действовал соответственно. Россия же, будучи таким же многонациональным образованием - разобщенным и этнически, и социально, и религиозно - ведет себя так, будто она в самом деле национальное государство. Созданием пресловутых путинских «духовных скреп» решительно никто не озабочен - а тотальный диктант, на мой взгляд, имеет все шансы быть не фальшивой, а подлинной «скрепой».
Как известно, идея тотального диктанта родилась не в отечественных умах, а пришла к нам из Франции - страны, которая так же, как и Россия, сравнительно недавно оказалась перед проблемой национального и культурного единства. Осознав, что стремительное распространение английского языка ставит под угрозу их культурную идентичность, французы выдвинули встречную концепцию - концепцию франкофонии и развернули в ее поддержку масштабную кампанию. Именно элементом этой кампании и служит тотальный диктант, который пишут и в самой Франции, и в других странах, где говорят по-французски. И хотя в этой идее много имперского (и в этом качестве она, безусловно, может вызывать известное отторжение), речь в данном случае идет о построении империи культурной, главная функция которой - помочь людям пережить травму от распада империи реальной.
Тотальный диктант отлично придуман: во-первых, он необычайно демократичен - в нем может принять участие буквально каждый. Во-вторых, он заставляет держать в уме некоторую разумную иерархию ценностей: писать грамотно - хорошо, писать неграмотно - плохо (лично меня как бывшего учителя русского языка и литературы это особенно радует). И, наконец, в-третьих, он обозначает территорию русского языка как языка глобального, далеко выходящего за формальные границы Российской Федерации.
Однако первый же опыт проведения тотального диктанта в России обнажил существующую в обществе проблему: большинство жителей нашей страны просто не понимают, что такое русский язык и как он коррелирует с российским гражданством. Между тем, очевидно, что корреляция очень слабая. Современные русские писатели обитают по всему миру. Мариам Петросян живет в Ереване, Михаил Шишкин - в Швейцарии, Андрей Курков - в Киеве, Борис Акунин - по большей части во Франции, Евгений Евтушенко - в Америке, Юлий Ким и Дина Рубина - в Израиле... В этой связи выбор именно Дины Рубиной в качестве автора тотального диктанта был очень концептуально удачным - он обозначал, что речь в данном случае идет не о национальной, а о значительно более широкой - языковой и культурной - принадлежности.
И именно такой выбор, к несчастью, оказался для многих у нас неприемлем.
Думаю, что такая реакция на фигуру Рубиной - следствие двоякой национальной политики, проводившейся Советским Союзом. Осознавая себя империей, он в то же время твердо держался принципов изоляционизма: все, кто не мы, воспринимались как враги или в лучшем случае как ненадежные друзья. А особо подозрительно в этом ряду выглядела русская культура, существовавшая за пределами России - в самом деле, если ты русский писатель, то что ж тебе не живется на родине?.. Примерно с таких (а не только с национальных) позиций критикуют выбор устроителей тотального диктанта консультанты губернатора Ульяновской области Сергея Морозова и защитники этого глупого решения.
Между тем,история русского языка - это история всемирная. Ничто не помешало Гоголю, проживая в Риме, написать великий русский роман «Мертвые души». Тургенев большую часть жизни провел во Франции и был активным участником французской культурной жизни - но при этом именно Тургенев воспел русский язык как универсальную культурную ценность. Русский язык - язык глобальный, и вместо того, чтобы сводить его к банальной функции от физической прописки, мы можем и должны этим обстоятельством гордиться. Поэтому я хочу пожелать организаторам тотального диктанта упорства и удачи - в условиях того кризиса национального самосознания, которое наше общество сейчас переживает, и то, и другое им, боюсь, понадобится