На фото - точно не Йоко Сано. В России ей побывать так и не удалось, к сожалению. На конверте, где хранилась эта групповая фотография с ЮИ, написано - "в центре - переводчица из Японии". Возможно, это Яско Танака, профессор Государственного института иностранных языков в Осаке, руководитель исследовательской группы русской детской литературы и культуры "Костер". Она перевела на японский книги ЮИ "Снег" и "Бабочки" (и подарила их Йоко Сано). Она же написала послесловие к русскому изданию сказки, откуда я, собственно, все это и узнал.
На конверте, где хранилась эта групповая фотография с ЮИ, написано - "в центре - переводчица из Японии". Возможно, это Яско Танака, профессор Государственного института иностранных языков в Осаке, руководитель исследовательской группы русской детской литературы и культуры "Костер". Она перевела на японский книги ЮИ "Снег" и "Бабочки" (и подарила их Йоко Сано). Она же написала послесловие к русскому изданию сказки, откуда я, собственно, все это и узнал.
Йоко Сано. Фото Момосэ Цунэхико.
Спасибо Оле за присланные сканы.
Reply
Leave a comment