Переводчик хуев

Jul 13, 2012 19:36

Это мое третье по счету место работы. И всякий раз мне приходится заниматься банальным переводом.
Сначала это были учебные пособия по Гео-Информационным Системам и Картографии.
Потом письма и разъяснительные писульки от консультационных агентств.
А теперь я полдня корплю над разделом Оборудование, ПО и персонал Подрядчика, договора исследовательского/судоходного толку.
Никакой словарь, никакой яндекс не дает ответа например на такие аббревиатуры как AB и DIB (в контексте судоходства). Я просто сижу и охуеваю.
Завтра с утра надо будет засесть с Грэмом - замначальником отдела, и мучить его знание всяких терминов.
А еще добиться определенности от Сарсена насчет тренингов.
И снова к Грэму - эти самые тренинги пробивать.
Потом в отдел кадров - аппрув предварительный получать.
А еще вариейшнов куча.
И договора не добитые.
Плюс подготовка к следующему году.
Спросить, чо там нащщот карточек страховых для семьи.
И эти ебучие колл-оффы.
Вперед, в бой!

дневниковое

Previous post Next post
Up