Начав разбираться с такой вещью, как стишки-"порошки", понял, что обычно в них рифмуются все же только вторая и четвертая строки. А как назвать подобный стишок, где рифмуются еще и первая строка с третьей? Есть предложение именовать их по-аглицки - "стронгпаудер" (strongpowder). А ежели стишки про оружие - то "ганпаудер" (gunpowder - х-хе, как чай прямо!). Ну, или на русском - "пороховички". И пример такого "пороховичка" - вот-с:
Шестидюймовок - выше крыши,
Узлов - семнадцать с лишним аж…
«Потемкин», что ж ты, брат, не вышел
В тираж?!
А с чего вдруг родился такой стишок - читать здесь, в статье про недооцененнный "Потемкин":
http://alternathistory.com/nedootsenennyj-potemkin/ Ну и картинки из данного материала продублирую:
С уважением. Стволяр.